"corruption d'agents publics" - Translation from French to Arabic

    • رشوة الموظفين العموميين
        
    • رشو الموظفين العموميين
        
    • برشو الموظفين العموميين
        
    • موظف عمومي أجنبي
        
    • برشوة موظفين
        
    • رشوة المسؤولين
        
    corruption d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'une organisation internationale UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    corruption d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'une organisation internationale UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    La Grèce a en outre élargi sa législation sur le blanchiment de l'argent de façon que la corruption d'agents publics étrangers devienne une infraction. UN ووسّعت اليونان أيضا تشريعاتها المتعلقة بغسل الأموال من أجل دمج جريمة رشوة الموظفين العموميين الأجانب فيها.
    Le Bangladesh n'incrimine pas la corruption d'agents publics étrangers ni de fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN ولم تجرّم بنغلاديش رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    Portée large de l'incrimination de la corruption d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN :: النطاق العريض لتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    corruption d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Le Mexique a signé la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales. UN اتفاقية محاربة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN جرائم رشوة الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Législation type et aide à l'élaboration de lois pour renforcer l'application des dispositions relatives à la corruption d'agents publics étrangers; UN :: تشريع نموذجي والمساعدة في صياغة التشريعات لتعزيز تنفيذ الأحكام بشأن رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Le 17 décembre 1998, le Canada a ratifié la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 1998، صدقت كندا على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    La Norvège est partie à la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN والنرويج طرف في اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    Le Royaume-Uni a ratifié en décembre 1999 la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، وقعت المملكة المتحدة اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    La pièce maîtresse des activités menées par l'OCDE contre la corruption est la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales. UN ويتمثل جوهر ما تبذله المنظمات من جهود لمكافحة الفساد في اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    La Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans le cadre de transactions commerciales internationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques, a été présentée comme un élément susceptible de faire évoluer la mentalité des responsables des sociétés. UN وأشير إلى اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية كعامل يمكن أن يساعد في إحداث تغيير في عقلية الشركات.
    corruption d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Inquiète de la corruption d'agents publics par des individus et des entreprises d'autres États dans le domaine des transactions commerciales internationales, UN إذ يقلقها رشو الموظفين العموميين من قبل أفراد ومؤسسات في دول أخرى فيما يتعلق بمعاملات تجارية دولية،
    corruption d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية
    Les articles 300 à 304 du Code pénal du Paraguay régissent adéquatement la corruption d'agents publics nationaux. UN تتناول المواد من 300 إلى 304 من المدوَّنة الجنائية في باراغواي على نحو وافٍ رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Le Paraguay n'incrimine pas actuellement la corruption d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'organisations internationales ou la corruption dans le secteur privé. UN ولا تجرِّم باراغواي حاليا رشو الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية أو الرشو في القطاع الخاص.
    La corruption d'agents publics est incriminée dans l'article 3 de la loi de 1987 pour la prévention de la corruption. UN جرَّمت المادة 3 من قانون منع الفساد لسنة 1987 رشو الموظفين العموميين.
    Exemple d'application positive de mesures concernant la corruption d'agents publics nationaux: Nigéria corruption d'agents publics nationaux (art. 15) UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق برشو الموظفين العموميين الوطنيين: نيجيريا
    Les dispositions nationales relatives à la corruption englobent la corruption d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN وتشمل الأحكام الخاصة بالرشوة الداخلية رشو موظف عمومي أجنبي أو موظف مؤسسة دولية عمومية.
    Les Parties à la Convention s'engagent à punir les auteurs d'actes de corruption d'agents publics étrangers, y compris des agents publics étrangers dans des pays non parties à la Convention, commis en vue d'obtenir ou de conserver un avantage indu dans le commerce international. UN وتعهد الأطراف في الاتفاقية بمعاقبة الأشخاص الذين يثبت ذنبهم برشوة موظفين عموميين أجانب، بمن فيهم الموظفون في بلدان غير أطراف في الاتفاقية، لغرض الحصول على صفقات تجارية دولية أو الاحتفاظ بها.
    corruption d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'une organisation internationale publique UN رشوة المسؤولين العموميين الأجانب أو المسؤولين في مؤسسة دولية عمومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more