C'est vraiment nécessaire de tester des cosmétiques sur eux ? | Open Subtitles | أمن الضروري إجراء إختبارات مستحضرات التجميل عليهم ؟ |
Du textile, des brosses à dents, des pneus, des insecticides, des cosmétiques, des pesticides. | Open Subtitles | الأقمشة وفرش الأسنان والاطارات والمبيدات الحشرية مستحضرات التجميل ومبيدات الأعشاب الضارة. |
Les végans sont contre la cruauté. Ils n'utilisent même pas de cosmétiques testés sur animaux. | Open Subtitles | النباتيين الصرف ضد القسوة, إنهم لا يستخدمون أدوات التجميل المجربه على الحيوانات |
A la pointe des dernières innovations cosmétiques ? | Open Subtitles | مواكبة على جميع أحدث الابتكارات التجميلية |
As-tu essayé de nouveaux médicaments ou des cosmétiques, détergents, produit pour nettoyer ou nourritures ? | Open Subtitles | هل جَربتِ أية أدوية او مستحضرات تجميل جديدة ؟ مٌنظفات او أطعمة ؟ |
Une entreprise conjointe a été récemment lancée avec une société française de produits cosmétiques. | UN | وقد أقيم الآن مشروع مشترك مع شركة فرنسية لمستحضرات التجميل. |
Renforcement de la surveillance et de la supervision des denrées alimentaires, des cosmétiques et des réserves d'eau lors des manifestations spéciales; | UN | تعزيز الرصد والإشراف على الأغذية ومواد التجميل وإمدادات المياه بالنسبة للأحداث الخاصة؛ |
Parfums, eaux de toilette et cosmétiques de luxe, y compris produits de beauté et de maquillage; | UN | 6 - العطور والمستحضرات العطرية ومستحضرات التجميل الفاخرة، بما فيها منتجات التجميل والزينة؛ |
Aucune information détaillée n'est fournie. Toutefois, il est mentionné que des produits cosmétiques contenant du mercure y sont importés et utilisés. | UN | لم تقدم أي معلومات مفصلة، بيد أن التقرير يشير إلى أن مواد التجميل المحتوية على الزئبق تستورد إلى بوروندي وتستخدم فيها. |
Autres utilisations, comme les utilisations cosmétiques, pharmaceutiques, traditionnelles ou rituelles | UN | مواد أخرى، مثل مستحضرات التجميل والمستحضرات الصيدلانية والاستخدامات التقليدية والشعائرية |
Des vues divergentes ont été exprimées concernant l'inscription à l'Annexe d'antiseptiques, de produits pharmaceutiques et de produits cosmétiques. | UN | وتضاربت الآراء فيما يتعلق بإدراج المطهرات والمنتجات الصيدلانية ومواد التجميل. |
Les industries locales du textile, de la chaussure et des cosmétiques ou produisant d'autres biens de consommation emploient aussi des femmes. | UN | وتعمل المرأة أيضاً في الوحدات المحلية للمنسوجات والأحذية وأدوات التجميل وما شابهها من وحدات إنتاج المواد الاستهلاكية. |
de dollars environ, avec un portefeuille de 120 produits ayurvediques, notamment des additifs alimentaires, des huiles aromatiques, des cosmétiques et des articles d'hygiène corporelle. | UN | وتشمل هذه المنتجات إضافات الأغذية، والزيوت العطرية، ومواد التجميل والعناية بالبشرة. |
On en trouve dans presque tous les produits, des désodorisants aux appareils électriques, des cosmétiques aux jouets pour enfants. | UN | فهي توجد في كل منتج تقريباً من المواد المنعشة للهواء إلى الأجهزة الكهربائية، ومن أدوات التجميل إلى ألعاب الأطفال. |
Les garçons ont plus tendance à dépenser leur argent en boissons alcoolisées et en jeux électroniques, alors que pour les filles il s'agit plutôt de vêtements, de cadeaux et de cosmétiques. | UN | ويصرف الصبيان المال عادةً على الخمور وألعاب الحاسوب، بينما تصرفه البنات عادةً على الملابس والهدايا ومساحيق التجميل. |
Il conviendrait également de donner des précisions sur toutes mesures prises pour obliger les fabricants de produits cosmétiques à protéger la santé des femmes. | UN | كما ينبغي تقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة لإلزام مصانع مواد التجميل بحماية صحة المرأة. |
L'absorption de plomb peut être majorée par des sources inhabituelles comme les remèdes populaires, les cosmétiques ou les activités de loisirs. | UN | ويمكن أن يزداد المتحصل من الرصاص من مصادر غير نمطية مثل الأدوية الشعبية، أدوات التجميل وأنشطة الهوايات. |
Dans le même temps, d'énormes sommes sont consacrées à l'alimentation des animaux de compagnie, aux produits cosmétiques et aux cigarettes en Europe et aux États-Unis d'Amérique. | UN | وفي الوقت ذاته، تُخصص مبالغ هائلة من أجل تغذية حيوانات المرافقة، ومن أجل المنتجات التجميلية والسجائر في أوروبا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Vous représentez une marque de cosmétiques. | Open Subtitles | تذكروا أنكم تعملون مع شركة مستحضرات تجميل |
Un nombre important de matériaux plastiques sont actuellement utilisés à diverses fins dans les produits d'hygiène et les produits cosmétiques. | UN | وتُستخدم في الوقت الحالي كميات كبيرة من المواد اللدائنية في مستحضرات العناية الشخصية والتجميل لأغراض شتى. |
La réforme des instruments que nous demandons n'est pas seulement une question de formules ou de changements cosmétiques qui cacheront avec peine le fait que tout continue de la même façon. | UN | وليس إصلاح الصكوك الذي نطلبه مجرد مسألة تجميلية وصياغات وتغييرات لا تكاد تخفي بقاء كل شيء على حاله. |
La Hague voudra un échantillon de sang-- pas de peau, pas de cheveux, rien qui pourrait être compromis par des produits chimiques cosmétiques. | Open Subtitles | لا شيء يُمكن تشويهه بواسطة الكيماويّات التجميليّة. |