"costa rica et" - Translation from French to Arabic

    • وكوستاريكا
        
    • كوستاريكا
        
    Ultérieurement, Andorre, le Costa Rica et le Kazakhstan se portent coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أندورا وكازاخستان وكوستاريكا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants d’Israël, de l’Argentine, du Costa Rica et de la République islamique d’Iran expliquent leur vote avant le vote. UN وفي تعليل للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من اسرائيل واﻷرجنتين وكوستاريكا وجمهورية ايران الاسلامية.
    Par la suite, le Costa Rica et El Salvador se sont joints aux auteurs du projet. UN وقد انضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار كل من السلفادور وكوستاريكا.
    Le Costa Rica et le Nicaragua s’efforcent d’engager un dialogue constructif sur la question des droits de transit sur le fleuve San Juan. UN ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان.
    L'ex-Président du Costa Rica et lauréat du prix Nobel de la paix, M. Oscar Arias, a accepté de présider ce conseil. UN وقد وافق رئيس كوستاريكا السابق الحائز على جائزة نوبل للسلام، أوسكار آرياس، على أن يكون رئيسا للمجلس الفخري.
    Toutefois, le volume des exportations de nombreux pays, notamment le Brésil, le Chili, le Costa Rica et le Honduras, s'est accru. UN إلا أن عددا كبيرا من البلدان، وبصفة خاصة البرازيل وشيلي وكوستاريكا وهندوراس، سجلت توسعا في حجم صادراتها.
    Le Costa Rica et Bhoutan se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution qui se lit comme suit : UN وقد انضمت بوتان وكوستاريكا فيما بعد الى الدول المقدمة لمشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Le taux de croissance a été de 6 % en Argentine et au Costa Rica, et de 5,5 % au Panama. UN واﻷرجنتين وكوستاريكا قد رفعا معدلي اﻷنشطة لديهما أيضا بنسبة ٦ في المائة، بينما بلغ هذا المعدل في بنما ٥,٥ في المائة.
    Les représentants de l'Autriche, de la Chine, de la Colombie, du Costa Rica et du Japon étaient présents. UN وحضر الاجتماع ممثلو الصين وكوستاريكا وكولومبيا والنمسا واليابان.
    Vice-Présidents : Costa Rica et Jamahiriya arabe libyenne UN نائبا الرئيس: الجماهيرية العربية الليبية وكوستاريكا
    Vice-Présidents : Costa Rica et Jamahiriya arabe libyenne UN نائبا الرئيس: الجماهيرية العربية الليبية وكوستاريكا
    Vice-Présidents : Costa Rica et Jamahiriya arabe libyenne UN نائبا الرئيس: الجماهيرية العربية الليبية وكوستاريكا
    Le Costa Rica et le Viet Nam continueront à faire office de Vice-Présidents pour la période susmentionnée. UN وستواصل فييت نام وكوستاريكا تولي منصبي نائبي الرئيس للفترة المذكورة.
    Les observateurs de l'Arménie, du Costa Rica et de la Jordanie ont fait des déclarations. UN وأخذ الكلمة المراقبون عن الأردن وأرمينيا وكوستاريكا.
    :: Campagnes de sensibilisation en faveur d'une réforme de la loi au Brésil, au Costa Rica et au Pérou. UN الدعوة لإصلاح القانون في البرازيل وبيرو وكوستاريكا
    L'Assemblée générale décide de nommer l'Arménie, le Costa Rica et la Jordanie membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN تقرر الجمعية العامة أن تعيِّن الأردن وأرمينيا وكوستاريكا أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    D'autres initiatives visant à améliorer les possibilités d'éducation pour les réfugiés ont été lancées au Brésil, au Costa Rica et en République bolivarienne du Venezuela. UN وقد استهلت مبادرات أخرى لتحسين فرص تعليم اللاجئين في البرازيل وكوستاريكا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    À cet effet, les Gouvernements du Costa Rica et du Nicaragua diligenteront les études techniques nécessaires. UN ولهذا الغرض، ستباشر حكومة كوستاريكا ونيكاراغوا على الفور إعداد الدراسات التقنية ذات الصلة.
    Nous venons d'entendre deux orateurs, les représentants du Costa Rica et des Comores, intervenir contre la demande de division. UN استمعنا اﻵن إلى المتكلمين المعارضين لاقتراح التجزئة، ممثلي كوستاريكا وجـزر القمــر، هــل يوجـد متكلمـون مؤيدون لطلب التجزئة؟
    Les efforts faits pour diminuer le déficit budgétaire dans le cadre des accords conclus avec les institutions multilatérales de prêt ont eu de bons résultats au Costa Rica et en El Salvador. UN وكانت الجهود الرامية إلى تخفيض العجز المالي في إطار الاتفاقات مع مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف ناجحة بالنسبة إلى كوستاريكا والسلفادور؛ ولم تكن كذلك بالنسبة إلى نيكاراغوا.
    Les représentants du Costa Rica et de la Côte d'Ivoire font des déclarations. UN وأدلى ممثل كل من كوستاريكا وكوت ديفوار ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more