Les plaintes ont été déposées contre la Caisse costa-ricienne de sécurité sociale. | UN | وقدمت الشكاوى ضد الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي. |
Jusqu'à 70 % des femmes de ce groupe d'âge ayant un compagnon utilisaient des méthodes contraceptives, lesquelles étaient fournies pour la plupart par la Caisse costa-ricienne de sécurité sociale. | UN | ووصلت نسبة النساء في هذه الفئة العمرية اللاتي يعشن مع رفيق ويستخدمن هذه الوسائل إلى 70 في المائة، ويحصلن عليها أساسا من الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي. |
· Caisse costa-ricienne de sécurité sociale | UN | :: الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي |
C'est ainsi, par exemple, que les migrantes, lorsqu'elles sont enceintes ou en cas d'urgence, reçoivent les soins de la Caisse costa-ricienne de sécurité sociale. | UN | 322 - ومن ذلك أنهن يحصلن، هن والحوامل، على رعاية الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي في حالات الطوارئ. |
Caisse costa-ricienne de sécurité sociale. | UN | صندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي. |
Néanmoins, il reste des problèmes à régler, dont l'un est que la Caisse costa-ricienne de sécurité sociale (CCSS) refuse souvent de prendre en charge les vasectomies demandées par les hommes en application dudit décret, de sorte que la responsabilité du contrôle des naissances continue de reposer sur les femmes. | UN | ومع ذلك تظل هناك مسائل دون حل. ومنها أن الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي يقيم عراقيل أمام الرجال الذين يطلبون، بمقتضى هذا المرسوم، قطع قناة المني، وهذا يؤدي إلى استمرار تحميل المرأة مسؤولية تنظيم النسل. |
Parallèlement, et dans le cadre du processus de mise en oeuvre au plan intersectoriel des politiques de promotion de l'égalité entre les sexes, la Caisse costa-ricienne de sécurité sociale a élaboré un programme intégré de prévention de la violence au foyer qui doit être réalisé par le Département de la médecine préventive de la Direction médicale des services de santé. | UN | وفي خط موازٍ وكجزء من هذه العملية لإدراج سياسات الإنصاف بين الجنسين، أنشأ الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي برنامج المعالجة المتكاملة للعنف العائلي، الذي ألحق بإدارة الطب الوقائي في المديرية الطبية للخدمات الصحية. |
Promulgation officielle, en novembre 2000, des règles que doivent suivre dans ce domaine tous les hôpitaux et cliniques relevant de Caisse costa-ricienne de sécurité sociale. | UN | :: إسباغ الصفة الرسمية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، على قواعد الرعاية السائدة في هذا الشأن في جميع مستشفيات ومستوصفات الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي. |
Caisse costa-ricienne de sécurité sociale. (2000). | UN | الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي. (2000). |
Ministère de la santé/Caisse costa-ricienne de sécurité sociale. (2000).Normas de Atención en salud a las personas afectadas por la violencia intrafamiliar. | UN | وزارة الصحة/الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي. (2000). قواعد الرعاية الصحية للأشخاص المتأثرين بالعنف العائلي. |
Caisse costa-ricienne de sécurité sociale. (1999) Évolution de la mortalité et de la morbidité, par âge et par sexe, au Costa Rica: 1987, 1992 et 1997. | UN | الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي. (1999). تغير معدلات الاعتلال والوفاة حسب العمر والجنس في كوستاريكا: 1987 و1992 و1997. |
56. Décret exécutif 2118-S. Fait à la Caisse costa-ricienne de sécurité sociale l'obligation de fournir une assistance aux femmes enceintes, pendant l'accouchement et pendant la période postnatale, quelle que soit la condition économique des intéressées et leur statut au regard de l'immigration. | UN | 56 - المرسوم التنفيذي رقم 2118 - س. إلزام الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي برعاية الحامل في فترة الحمل وعند الولادة وبعدها، بصرف النظر عن وضعها الاجتماعي والاقتصادي ومن حيث الهجرة (غير مؤرخ). |
La majorité des plaintes proviennent du Ministère de l'enseignement public (MEP), du Ministère de la sécurité publique (MSP), et de la Caisse costa-ricienne de sécurité sociale (CCSS) et, dans une moindre mesure, de l'Institut national d'apprentissage (INA), de l'Université nationale (UNA), de la Municipalité de San José et du Pouvoir judiciaire, entre autres. | UN | ووردت معظم الشكاوى من وزارة التعليم العام، ووزارة الأمن العام، وصندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي. وجاءت أكبر الأعداد بعد ذلك من معهد التعلم الوطني، والجامعة الوطنية، وبلدية سان خوسيه، ونظام إقامة العدل، من بين جهات أخرى. |