L'hélicoptère était de couleur blanche, sur laquelle se détachaient une bande bleue et une croix rouge. | UN | وكانت الطائرة الهليكوبتر بيضاء اللون، وتحمل شريطا أزرق وصليبا أحمر. |
Un appareil de l'ONU a établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 de couleur blanche à 30 kilomètres au sud-ouest de Mostar. | UN | الانخفاض رصدت طائرة تابعة لﻷمم المحدة عيانا طائرة عمودية بيضاء من طراز 8-IM على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب موستار. |
Des avions de combat de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère de couleur blanche à 5 kilomètres au sud de Zenica. | UN | رصدت طائرات الناتو المقاتلة عيانا طائرة عمودية بيضاء على بعد ٥ كيلومتـرات جنـوب زنيكـا. |
Au cours du trajet, il a observé une autre automobile, une Toyota de couleur blanche à vitres tintées, qui l'a suivi, mais qu'il espérait avoir semée. | UN | وفي طريقه، لاحظ أن هناك سيارة أخرى من طراز تويوتا بيضاء اللون ذات زجاج مظلل تتبعه، ولكنه اعتقد أنه استطاع أن يفلت منها. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport bimoteur inconnu de couleur blanche au-dessus de Srebrenica. | UN | مختلف شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل ذات محركين لونها أبيض تحلق فوق سريبرينيكا. |
Vingt véhicules de couleur blanche ont été envoyés au Darfour avant d'être repeints aux couleurs des forces armées soudanaises, parce qu'ils étaient requis d'urgence dans cette région. | UN | توجد 20 عربة باللون الأبيض تم إرسالها لدارفور قبل أن يتم طلاؤها باللون المميز للقوات المسلحة السودانية بسبب الحاجة الماسة إليها آنذاك. |
Des chasseurs de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), envoyés en reconnaissance, ont repéré visuellement un hélicoptère de couleur blanche. | UN | وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحري وقامت بالرصد البصري لطائرة هليوكبتر بيضاء. |
Il a observé un hélicoptère de couleur blanche qui décollait, mais, suite à ses avertissements, l'hélicoptère a regagné la piste d'atterrissage. | UN | وشاهدت المقاتلات طائرة هليكوبتر بيضاء وهي تقلع، ولكن بعد توجيه اﻹنذارات، هبطت مرة أخرى في نفس الموقع. |
Un chasseur de l'OTAN a établi, à 23 kilomètres au nord de Mostar, un contact visuel avec un hélicoptère de couleur blanche qui se dirigeait vers l'ouest. | UN | رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء اللون على بعد ٢٣ كيلومترا شمال موستار في اتجاه الغرب. |
Un hélicoptère des Nations Unies a observé visuellement un hélicoptère de couleur blanche à 25 kilomètres au nord-ouest de Sarajevo. | UN | رصدت طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة، بالعين المجردة، طائرة عمودية بيضاء اللون على بعد ٢٥ كيلومترا شمال غربي سراييفو. |
À 11 heures, un hélicoptère de couleur blanche a survolé la zone située en face du complexe < < Al-Joussour > > , puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. | UN | في الساعة 1100 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق مقابل نقطة مجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني. |
À 6 h 30, un hélicoptère de couleur blanche a survolé la zone située en face du complexe < < Al-Joussour > > , puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. | UN | في الساعة 630 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق فوق المنطقة المقابلة لنقطة مجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un petit aéronef à hélice à voilure fixe de couleur blanche qui décollait de l'aéroport de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية بيضاء صغيرة ثابثة اﻷجنحة وهي تقلع من مطار فيسوكو. |
Vêtements de protection contre les risques biologiques, de couleur blanche | UN | بذلة واقية للحماية من الأخطار البيولوجية، بيضاء |
Utilisation d'hélicoptères militaires de couleur blanche | UN | استخدام حكومة السودان لطائرات هليكوبتر عسكرية بيضاء |
Utilisation par le Gouvernement d'aéronefs de couleur blanche non immatriculés et d'aéronefs militaires de couleur blanche | UN | استخدام الحكومة طائرات بيضاء غير موسومة بعلامات وطائرات بيضاء من النوع العسكري |
10. Deuxième avion Antonov banalisé de couleur blanche atterrissant à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août 2006 | UN | 10 - طائرة أنتينوف ثانية بيضاء غير موسومة تهبط في مطار الفاشر في 7 آب/أغسطس 2006 |
Un fonctionnaire de l'Union africaine a toutefois signalé l'existence de six appareils de couleur blanche utilisés par le Gouvernement soudanais. | UN | بيد أن مسؤولا من الاتحاد الأفريقي أدلى بمعلومات عن وجود ست طائرات بيضاء تستخدمها حكومة السودان. |
Des renseignements analogues sur l'usage d'avions de couleur blanche ont été reçus d'autres sources. | UN | كما تم تلقي تقارير مماثلة بشأن استخدام طائرات بيضاء من مصادر أخرى. |
Habituellement de couleur blanche à jaune vert pâle ou rose. | UN | عادة أبيض إلى أصفر مخضر باهت، أو أحمر. |
Les forces armées ne possèdent pas d'avion de couleur blanche, à l'exception de l'avion présidentiel. Les véhicules et l'avion susmentionnés ne portaient aucun emblème de l'Union africaine. | UN | ولا توجد لدى القوات المسلحة أي طائرة باللون الأبيض عدا الطائرة الرئاسية ولم تكن هذه العربات والطائرات تحمل أي علامة للاتحاد الأفريقي. |
Dans sa lettre, le Gouvernement reconnaissait que l'aéronef de couleur blanche immatriculé 7705 était bien un aéronef du Gouvernement soudanais, ce qui a été confirmé lors d'entretiens que le Groupe a eus avec des représentants des Forces armées soudanaises à El Facher et à Khartoum. | UN | وأقرت تلك الرسالة بأن الطائرة البيضاء التي تحمل رقم التسجيل 7705 تتبع بالفعل حكومة السودان. وتأُكد ذلك أثناء اجتماعات الفريق مع ممثلي القوات المسلحة السودانية في الفاشر والخرطوم. |