"couleur du" - Translation from French to Arabic

    • لون
        
    La couleur du larynx peut indiquer un étranglement par ligature. Open Subtitles تغير لون الحنجرة ربما يشير الى الخنق برباط.
    La couleur du toit du bâtiment qui se trouve en bas, à droite de l'image, diffère de celle des toits des autres bâtiments. UN فلون أسطح المباني التي في أسفل الصورة من اليمين يختلف عن لون أسطح المباني الأخرى.
    Et encore, l'aiguille a la couleur du paille. Open Subtitles سأتقدم في الأمر خطوة أيضاً لون الإبرة من لون القش
    Bien, engendrez, la vérité de lui est, la canne des clans consent sur la couleur du ciel, laissez seul mis de côté leur vieux griefs et bande ensemble combattre les Anglais. Open Subtitles حسناً سيدي، الحقيقي هي العشائر لا تستطيع الاتفاق على لون السماء ناهيك عن وضع مظالمهم القديمة جانباً والتوحد معاً
    En utilisant chaque couleur du spectre lumineux, la vitesse du transfert pourrait être décuplée. Open Subtitles الشائعات تقول انه باستعمال كل لون علي طيف الضوء .سرعة النقل قد تتضاعف
    Le rouge, c'est la couleur du parti, et ça te donne un air plus gai, plus avenant. Open Subtitles الأحـمر هـو لون الحـزب وَ يـجعلك إجتـماعي أكثر وَعلى مـقربة من الـشعب
    "La couleur du véritable amour est si constante qu'elle ne disparaît jamais" Open Subtitles لون الحبِّ الحقيقيِ باق للأبد يَتألّقُ ببساطة لا يَنسْكبُ.
    Notre prochain travail, c'est de décider la couleur du papier. Open Subtitles حسنا، أظن ان المهمه التاليه هي تحديد لون الورق
    La couleur du ciel vient des ondes de lumière pénétrant l'atmosphère. Open Subtitles إن لون السماء هو نتيجة موجات الضوء التي تدخل الغلاف الجوي
    Tes cheveux ont la couleur du soleil, et ta peau est comme du lait frais, et tout le monde t'aime. Open Subtitles ، لون شعرك بلون الشمس ، بشرتك مثل الحليب الطازج . والجميع يحبك
    Couleur "cendre". La couleur du destin. Open Subtitles انهم لون العظام ، وهو لون جيد .مع موعد مع القدر
    L'oxydation causée par l'air a modifié la couleur du filament. Open Subtitles وعندما تدفق الهواء متسارعاً أكسدة الصدأ سببت تغير لون السلك
    à la sélection de musique pour le mariage qu'elle méprisait jusqu'à la couleur du ravalement de la maison qu'elle n'avait pas voulu, Open Subtitles مروراً باختيار موسيقى حفل الزفاف التي لم تعجبها إلى لون دهان المنزل الذي لم يعجبها
    Ca se tient. Par exemple la couleur du ciel n'est que le résultat de ... Open Subtitles منطقى للغاية ، على سبيل المثال لون السماء هو نتاج ل
    J'ai seulement pris des chaussettes bleu clair parce que le bleu clair est la couleur du ciel dégagé, et que c'est ce que j'espère. Open Subtitles لأن لون الأزرق الفاتح يدل على طريق آمن، وذلك ما آمله.
    Uh, tamponnez un peu de scotch dans votre cou et rendez vos yeux de la couleur du cristal d'hiver et elle pensera que vous êtes moi. Open Subtitles فقط ضعى بعض السكوتش على رقبتك و غيري لون عينيكي إلى لون كريستال الشتاء و ستظن أنك أنا
    La classe. Grise. La nouvelle couleur du pouvoir. Open Subtitles رمادية وأنيقة ، لم أعرف أنه لون الطاقة الجديد.
    Cheveux Flamboyants, le faucon de la vie nous apporterait bébé, avec peau de la couleur du maïs doux, que mon peuple appelle l'épi jaune. Open Subtitles لكن الصقر سيجلب لنا طفلاً مع لون بشرته الرائعة كلــون الذرة والذي يناديه قومي دعوة الذرة
    Est-ce que tu as mis la pute en bleu car c'est la couleur du tablier de sa mère ? Open Subtitles هل إخترت ثوب العاهرات الأزرق لأنه لون ثوب أمه؟
    Elle changera les tableaux avec la couleur du mur. Open Subtitles ستقوم بتغيير اللوحات عندما تغير لون الحائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more