"couloir septentrional" - Translation from French to Arabic

    • الممر الشمالي
        
    coordination du transport en transit du couloir septentrional 46 16 UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر
    Les entreprises de transport immatriculées dans n'importe quel pays du couloir septentrional peuvent circuler librement dans le Couloir. UN ويمكن لمتعهدي النقل المسجلين في أي بلد من بلدان الممر الشمالي العمل بحرية في الممر بأكمله.
    En Afrique australe, on a fait le point de la situation le long du couloir septentrional reliant le Malawi au port de Dar es-Salaam (Tanzanie). UN وفي الجنوب الافريقي، جرى استعراض للمتابعة بشأن الممر الشمالي الذي يربط ملاوي بميناء دار السلام في تنزانيا.
    Le Kenya a toutefois proposé la réouverture du couloir septentrional sous l'égide de l'Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional avec l'assistance de la communauté internationale. UN بيد أن كينيا اقترحت إعادة فتح طريق الممر الشمالي في إطار سلطة تنسيق النقل العابر، وبمساعدة المجتمع الدولي.
    L'Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional a facilité la mise en place de comités nationaux de facilitation du commerce et des transports. UN ويسرت سلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل في أوغندا ورواندا.
    Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional. UN هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    coordination du transport en transit du couloir septentrional 46 UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر ٦٤
    Secrétariat permanent de l'Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر
    1. Révision de l'Accord de transit du couloir septentrional UN ١ - استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي
    Je rends hommage aux pays du couloir septentrional de l'Afrique de l'Est pour leur détermination à accélérer l'intégration régionale. UN وإنني أثني على بلدان الممر الشمالي من شرق أفريقيا، لتصميمهم على تسريع التكامل الإقليمي.
    Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional UN هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي
    L'Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional suit l'application des instruments de commerce international et de transport de la COMESA le long du couloir septentrional. UN وترصد سلطة تنسيق النقل العابر للممر الشمالي تنفيذ السوق المشتركة للصكوك المتعلقة بالتجارة والنقل على طول الممر الشمالي.
    Elle a notamment contribué à la mise en oeuvre de l'accord de transit par le couloir septentrional, conclu par ses membres avec le Kenya et l'Ouganda. UN وفي هذا السياق، ساعد الاتحاد الاقتصادي لبلدان البحيرات الكبرى في تنفيذ اتفاق المرور العابر في الممر الشمالي بين البلدان اﻷعضاء وكينيا وأوغندا.
    1. Révision de l'Accord de transit du couloir septentrional 9 UN ١ - استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي ٩
    1. Révision de l'Accord de transit du couloir septentrional UN ١- استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي
    Il est envisagé de remplacer l'AMI par un organe de coordination qui comprendrait des institutions publiques et privées chargées de s'occuper des politiques et des opérations de trafic de transit conformément aux dispositions de l'Accord de transit du couloir septentrional. UN ويجري وضع الخطط لاستبدال الشركة البحرية الدولية بجهاز تنسيقي يضم مؤسسات حكومية وخاصة لتناول سياسات وعمليات المرور العابر وفقا لاتفاق المرور عبر بلدان الممر الشمالي.
    10. Le port de Mombasa est la porte d'entrée du couloir septentrional. UN 10- ميناء مومباسا هو بوابة الممر الشمالي.
    16. Le transport routier s'est sensiblement étoffé; simple fournisseur de services de collecte dans les années 60, il est devenu le principal mode de transport de marchandises et de voyageurs dans le couloir septentrional. UN 16- عرف النقل البري نمواً ملموساً وتحول من وضع ثانوي كقطاع لتقديم خدمات النقل الفرعية في الستينات من القرن الماضي إلى أهم وسيلة لنقل البضائع والأشخاص عبر الممر الشمالي.
    Tous les pays situés le long du couloir septentrional sont vivement désireux d'améliorer les axes de transit mais ils ont besoin pour ce faire d'une aide extérieure. UN وتلتزم جميع بلدان الممر الشمالي بتحسين طرق المرور العابر، لكن قدرتها على ذلك تتوقف بدرجة كبيرة على المساعدة الخارجية المتاحة.
    Depuis que les réseaux ferroviaires de l'Ouganda et du Kenya ont été confiés à un concessionnaire unique, il y a de meilleures possibilités d'améliorer la coordination intermodale dans le couloir septentrional. UN وعلى إثر قيام أوغندا وكينيا بتأجير شبكتيهما للسكك الحديدية إلى متعهد واحد، أتيحت فرص لزيادة التنسيق بين وسائط النقل على مستوى الممر الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more