Je pense que je devrais jeter un coup d'oeil sur ces volets là haut. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن ألقي نظرة على النافذة في الأعلى |
Je me demandais si on pouvait y jeter un coup d'oeil. | Open Subtitles | إننا نتساءل لو كان بإمكاننا إلقاء نظرة على الداخل. |
Dr Soroyan, jettez un coup d'oeil à ces stries sur l'aspect interne de l'arc latéral de la 11ème côte gauche. | Open Subtitles | الدكتور سارويان، القي نظرة على هذه التصدعات على الجانب الداخلي للقوس الجانبي على الضلع الأيسر ال11 |
On espérait jeter un coup d'oeil sur la facture pour voir si il y a un numéro qu'elle a composé. | Open Subtitles | كنا نأمل إلقاء نظرة سريعة على الفاتورة فقط لنرى ما إذا كانت قد لإتصلت برقم معين |
C'est impossible que tu saches, en un coup d'oeil, - s'il est intéressé ou non. | Open Subtitles | لا يمكن قول أنه لا يهتم بها من النظرة الأولى |
Jettons un coup d'oeil dehors, et voyons ce qu'il y a. | Open Subtitles | ،ألقِ نظرة على الخارج وانظر ما الذي يحصل هناك |
Si votre singe peut travailler sur du canvas, j'adorerais y jeter un coup d'oeil. | Open Subtitles | ,إن كان قردكِ يستطيع الرسم على القماش فسألقي نظرة على مايرسمه |
Yeah, je serais ravi d'aller y jeter un coup d'oeil pour vous. Disons à 5H. | Open Subtitles | حسناً , سأكون سعيداً بالنزول لألقي نظرة على هذه الوحدة من أجلك |
Ecoutez, rien à faire de ce qu'ils disent, cette cité vaut le coup d'oeil. | Open Subtitles | انظر، أنا لا اهتم بما يقولون. تلك المدينة تستحق نظرة عليها. |
Monsieur, nous allons devoir jeter un coup d'oeil à votre coffre. | Open Subtitles | سيدي ، يجب أن نلقي نظرة على صندوق سيارتك |
Un simple coup d'oeil sur la situation internationale suffit pour se convaincre de la justesse de cette observation. | UN | وإن نظرة عابرة الى الحالة الدولية الراهنة تبرهن بجلاء على صدق هذه الملاحظة. |
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend. | UN | وبمجرد إلقاء نظرة على القائمة تتبدى الأهداف السياسية الواضحة التي وراءها. |
Un simple coup d'oeil à une carte des États-Unis montre que tout est fait pour les tenir à la plus grande distance possible les uns des autres. | UN | وإن إلقاء نظرة خاطفة على خريطة الولايات المتحدة يوضح أن المتهمين قد وزعوا على أقصى النقاط الخمس وأشدها تنائيا. |
Un coup d'oeil aux derniers chiffres sur l'application des objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire montre que nous sommes mal partis pour les atteindre. | UN | إن نظرة إلى الأرقام الأخيرة لتنفيذ أهداف تنمية الألفية تميط اللثام عن أننا في مأزق خطير، إذ قد لا نحقق تلك الأهداف. |
D'un coup d'oeil : tableau des stratégies utilisées pour réaliser les produits du Plan de financement pluriannuel | UN | نظرة سريعة: عرض للاستراتيجيات المستخدمة في تحقيق نواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Lorsqu'il est remonté, elle a demandé à la victime d'aller jeter un coup d'oeil. | UN | وعندما عاد، طلبت من المتوفاة أن تلقي نظرة على ما جرى. |
Un coup d'oeil rapide sur les activités à entreprendre montre que ce processus prendra un certain temps. | UN | وبإلقاء نظرة سريعة على اﻷنشطة التي ستكون ضرورية يتبين أن هذه العملية سيتعين أن تستغرق بعض الوقت. |
Il suffit de jeter un coup d'oeil sur les livres de comptes pour s'en rendre compte. | UN | فإلقاء نظرة على الدفاتر تكفي ﻷن تكشف عن ذلك. |
Lorsqu'il est remonté, elle a demandé à la victime d'aller jeter un coup d'oeil. | UN | وعندما عاد، طلبت من المتوفاة أن تُلقي نظرة على ما جرى. |
Tu as volé mon coeur au premier coup d'oeil, ma chérie. | Open Subtitles | "لقد سرقتِ قلبي من النظرة الأولى, يا حبيبتي" |
Ouais. Je veux juste jeter un coup d'oeil autour de votre entrepôt. | Open Subtitles | نعم, فقد أردتُ أن ألقي نظرةً سريعةً على مخزنكـ |
Est-ce que je peux au moins jeter un coup d'oeil ? | Open Subtitles | طبعاً و لكن هل لي أن أشاهد السلع المعروضة ؟ |