"couples et individus" - Translation from French to Arabic

    • الأزواج والأفراد
        
    • اﻷزواج واﻷفراد في
        
    Le droit de bénéficier de services de planification familiale, consacré lors de la Conférence de Téhéran, y était réaffirmé et étendu à tous les couples et individus. UN وأعيد تأكيد صيغة طهران للحق في تنظيم الأسرة ووسع نطاق هذا الحق ليشمل جميع الأزواج والأفراد.
    Tous les couples et individus bénéficient de services de santé de la procréation satisfaisants, y compris en matière de planning familial et de santé de la sexualité, et tout au long de leur vie UN تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    Tous les couples et individus bénéficient de services de santé de la procréation satisfaisants, y compris en matière de planning familial et de santé de la sexualité, et tout au long de leur vie UN تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    1) Tous les couples et individus bénéficient d'un système de santé reproductive satisfaisant, y compris dans les domaines de la planification familiale et de la santé sexuelle, tout au long de leur vie UN تمتـــــع جميـع الأزواج والأفراد بصحـة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    Cela inclut la reconnaissance du droit fondamental de tous les couples et individus de décider librement et de façon responsable du nombre, de l'espacement et de la date d'avoir leurs enfants et de disposer des informations et des moyens de le faire. UN ويشمل ذلك الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في اتخاذ القرارات بحرية ومسؤولية بشأن عدد أطفالهم والفترات بين ولاداتهم وتوقيت ولاداتهم، وأن تتاح لهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك.
    1) Tous les couples et individus doivent pouvoir jouir d'une bonne santé en matière de procréation, notamment en ce qui concerne la planification familiale et l'hygiène sexuelle, tout au long de leur vie UN 1 - تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    1) Tous les couples et individus doivent pouvoir jouir d'une bonne santé en matière de procréation, notamment en ce qui concerne la planification familiale et l'hygiène sexuelle, tout au long de leur vie. UN 1 - تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    Objectif 1 du Plan de financement pluriannuel : tous les couples et individus jouissent tout au long de leur vie d'une bonne santé de la procréation, y compris la planification familiale et la santé sexuelle UN الغاية 1 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    Dans un contexte de remise en cause générale des droits sexuels et reproductifs, Médecins du monde invite la communauté internationale à faire preuve de vigilance et d'ambition pour rappeler l'importance du droit fondamental de tous les couples et individus de décider librement et avec discernement du nombre de leurs enfants et de l'espacement de leurs naissances. UN وفي سياق التساؤل الواسع النطاق عن حقوق المرأة الجنسية والإنجابية، تدعو منظمة أطباء العالم المجتمع الدولي إلى الحفاظ على يقظته، وأن تكون له رؤيته في التأكيد مجددا على أهمية الحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في أن يحددوا بشكل حر ومسؤول عدد أطفالهم والمباعدة بينهم.
    1) Tous les couples et individus bénéficient d'un système de santé de la procréation satisfaisant, y compris dans les domaines du planning familial et de la santé sexuelle, tout au long de leur vie UN النتائج مؤشرات النتائج 1 - تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    1) Tous les couples et individus bénéficient d'un système de santé de la procréation satisfaisant, y compris dans les domaines du planning familial et de la santé sexuelle, tout au long de leur vie UN النتائج مؤشرات النتائج 1 - تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    1) Tous les couples et individus Besoins insatisfaits de planification familiale (52) i) Disponibilité accrue de services complets de santé a) Pourcentage des points de desserte offrant au UN (1) تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية (115) الاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة (52)
    La prévention de l'infection par le VIH s'inscrit tout naturellement et directement dans la mission fondamentale du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), qui est de contribuer à ce que, d'ici à 2015, tous les couples et individus aient accès à des services de qualité dans le domaine de la santé en matière de reproduction. UN 2 - إن الوقاية من الفيروس مرتبطة بصورة مباشرة وملائمة بالولاية الرئيسية المنوطة بصندوق الأمم المتحدة للسكان: وهي المساعدة على كفالة حصول جميع الأزواج والأفراد في العالم بحلول عام 2015 على خدمات الصحة الإنجابية الرفيعة المستوى.
    Le cadre des résultats énonce trois objectifs à long terme pour le FNUAP : a) tous les couples et individus jouissent de la santé dans le domaine de la reproduction, y compris la planification familiale et la santé sexuelle tout au long de leur vie; b) il y a un équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social; et c) la parité hommes-femmes et l'habilitation des femmes sont réalisées. UN ويحدد إطار النتائج ثلاثة غايات طويلة الأجل لصندوق الأمم المتحدة للسكان هي: (أ) تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية؛ (ب) قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ (ج) تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    On y reconnaît qu'il faut intégrer les activités de planification familiale dans le contexte plus vaste de la santé génésique et que tous les couples et individus ont le droit de choisir librement et de manière responsable la taille de leur famille et le rythme des naissances, et de disposer de l'information et des moyens nécessaires pour le faire. UN وهو يقر بضرورة إدماج أنشطة تنظيم اﻷسرة في السياق اﻷوسع للصحة اﻹنجابية ويعيد تأكيد الحق اﻹنساني اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في اتخاذ قرارات حرة ومسؤولة بشأن عدد ما يرغبون في انجابه من أطفال والفترات التي تفصل بين الولادات والحصول على المعلومات والتعليم والوسائل التي تساعد في القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more