"coups de fouet" - Translation from French to Arabic

    • جلدة
        
    • الجلد
        
    • جلدات
        
    • جلده
        
    • بالسياط
        
    Des enseignants auraient dit à leurs élèves que s'ils n'assistaient pas aux réunions, ils recevraient chacun 15 coups de fouet. UN ويقال إن المعلمين يحذرون تلاميذهم من أنهم إذا لم يحضروا تلك المؤتمرات سيكون نصيب كل منهم ١٥ جلدة بالعصا.
    Deux des jeunes gens ont reçu 60 coups de fouet et le troisième 30. UN وتلقى إثنان من الشبان ٠٦ جلدة، بينما تلقى الثالث ٠٣ جلدة.
    Au poste de police on lui aurait bandé les yeux, enchaîné les jambes, on l'aurait déshabillé et frappé de trente coups de fouet. UN ولدى نقله الى مركز الشرطة بالمدينة، وضعت عصابة على عينيه كما وضعت قيود بقدميه وخلعت عنه ملابسه وجُلد ٠٣ جلدة.
    Nasir Al-Shibani était condamné à trois mois d'emprisonnement et 210 coups de fouet, dont 70 en présence des professeurs et des autres élèves. UN فحكم على ناصر الشيباني بعقوبة السجن لمدة ثلاثة أشهر وﺑ ٠١٢ جلدة من بينها ٠٧ جلدة بحضور المدرسين وزملائه الطلبة.
    Les coups de fouet étaient parfois administrés par des femmes membres de l'EIIL. UN وتولت عمليات الجلد أحياناً نساء من أعضاء في التنظيم.
    Le tribunal'de circonstance'(Court of expedient Affairs) qui aurait jugé l'affaire, aurait condamné Ali al Shihab à huit mois de prison et 180 coups de fouet. UN وحكمت المحكمــــة الجزئيـــة التــي يُزعم أنها نظرت في القضية على علي الشهاب بالسجن لمدة ٨ أشهر وﺑ ٠٨١ جلدة.
    Elle a déjà passé cinq années en prison et reçu 99 coups de fouet. UN وقد أمضت بالفعل خمس سنوات في السجن وجُلدت 99 جلدة.
    Elle a déjà passé cinq ans en prison et reçu 99 coups de fouet. UN وقد أمضت بالفعل خمس سنوات في السجن وجُلدت 99 جلدة.
    Des étudiantes qui portaient des pantalons ont été appréhendées par les forces de sécurité à l'intérieur d'un bus et condamnées à 15 coups de fouet. UN وقامت قوات الأمن بتوقيف مجموعة من الطالبات على متن ناقلة للركاب لأنهن كن يرتدين البنطال، وحكم عليهن بالجلد 15 جلدة.
    La peine infligée était en général 70 ou 80 coups de fouet administrés en public. UN وكانت العقوبة النموذجية 70 إلى 80 جلدة علناً.
    Nazemi, qui n'aurait que 13 ans, a été condamné à 15 ans d'emprisonnement et 74 coups de fouet. UN وحكم على نازمي الذي يُقال إنه كان يبلغ من العمر 13 عاماً، بالسجن لمدة 15 عاماً وبالجلد 74 جلدة.
    Son complice, non identifié, aurait été condamné à 100 coups de fouet et à la mort par pendaison. UN وادعي أن شريكها المجهول الهوية قد حكم عليه بمائة جلدة وبالإعدام شنقاً.
    Les peines encourues sont une peine d'emprisonnement de 15 ans au plus et une amende de 10 000 dollars du Brunéi, assortie de 12 coups de fouet. UN ويعاقب على مخالفة هذه الأحكام بالسجن لمدة لا تتجاوز 15 سنة وبغرامة قدرها 000 10 من دولارات بروني دار السلام والجلد 12 جلدة.
    Toute infraction à ces lois est punie d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans assortie de 3 à 12 coups de fouet. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تقل عن 5 سنوات ولا تتعدى 15 سنة والجلد جلدات لا تقل عن 3 جلدات ولا تتعدى 12 جلدة.
    Les adultes ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, les enfants à 20 coups de fouet chacun. UN وصدرت أحكام بالسجن على الراشدين، وحُكم على كل طفل بعشرين جلدة.
    Le tribunal l'a reconnu coupable des charges retenues contre lui et en application de articles 141, 86 et 48 du Code pénal islamique l'a condamné à 20 coups de fouet. UN وأدانته المحكمة في التهم الموجهة إليه. ووفقاً للمواد ١٤١ و٦٨ و٨٤ من قانون العقوبات اﻹسلامي صدر عليه حكم بالجلد ٠٢ جلدة.
    Les peines infligées pour certaines infractions pouvaient, d'après les informations recueillies, aller de 10 à 40 coups de fouet. UN وتفيد اﻷنباء بأن العقوبات المفروضة على بعض المخالفات تتراوح بين ٠١ جلدات و٠٤ جلدة.
    Pendant toute sa détention, qui aura duré six jours, la victime subira 100 coups de fouet chaque matin. UN وقد عوقب باشيزي ﺑ ١٠٠ جلدة كل صباح طيلة فترة اعتقاله وهي ستة أيام.
    Muhammad Masayri'Hassan, inculpé et reconnu coupable de consommation d'alcool, a été condamné à six mois de prison et à 300 coups de fouet. UN وحكم على محمد مصايري حسن الذي اتهم وأدين في شرب الخمر، بالحبس ستة أشهر وﺑ٠٠٣ جلدة.
    Si son petit-déjeuner lui avait convenu ce matin, elle aurait pu s'en sortir avec des coups de fouet. Open Subtitles .إذا هُضم إفطاره هذا الصباح .ربما تكون عقوبة الفتى الجلد
    Il leur avait été infligé à chacune une amende de 10 000 livres soudanaises et 10 coups de fouet, puis elles avaient été relâchées. UN وحكم على كل واحدة منهن بغرامة قدرها ٠٠٠ ٠١ جنيه سوداني وجلدت كل منهن عشر جلدات ثم أفرج عنهن.
    Avant tes 30 coups de fouet, tu as de la monnaie à rendre. Open Subtitles قبل ان يتم جلدك 30 جلده يجب تسويه بعض الامور
    Il a ensuite été mis au secret et aurait continué à recevoir des coups de fouet et de matraque électrique qui lui auraient causé plus de 30 blessures. UN وبعدها أودع في الحبس الانفرادي وتعرض لمزيد من الضرب بالسياط والعصي الكهربائية، ونتج عن ذلك ٠٣ جرحا منفصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more