"cour constitutionnelle fédérale" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة الدستورية الاتحادية
        
    • المحكمة الدستورية الفيدرالية
        
    • للمحكمة الدستورية الاتحادية
        
    Il a été débouté de ses appels, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. UN ورُفضت جميع الطعون، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Il a été débouté de ses appels, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. UN ورُفضت جميع الطعون، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الدستورية الاتحادية.
    La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable. UN ولن تقبل المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية غير مقبولة من أجل اتخاذ قرار بشأنها.
    Ce n'est qu'alors qu'elle pourra saisir la Cour constitutionnelle fédérale. UN وحينئذ فقط يمكن التفكير في عرض الأمر على المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Se référant à l'arrêt de la Cour constitutionnelle fédérale et à l'article 26 du Pacte, il a soutenu que ce salaire était manifestement et abusivement disproportionné par rapport au salaire moyen payé aux travailleurs hors du système pénitentiaire. UN واستناداً إلى حكم المحكمة الدستورية الفيدرالية وإلى المادة 26 من العهد، ادعى أن هذه الأجور كانت تفتقر بشكل جسيم ولا مبرر لـه إلى التناسب مع متوسط الأجور المدفوعة إلى المستخدمين خارج نظام السجن.
    :: Les membres d'un parti déclaré anticonstitutionnel par la Cour constitutionnelle fédérale en vertu de l'article 46 de la loi relative à la Cour constitutionnelle fédérale (Bundesverfassungsgerichtsgesetz) sauf s'ils n'en sont plus membres depuis 10 ans; UN :: الأعضاء في أي حزب يتبين للمحكمة الدستورية الاتحادية بموجب البند 46 من قانون هذه المحكمة أنّه أُسّسَ على نحو غير دستوري، ما لم تمر عشر سنوات على انتهاء العضوية في أي من هذه الأحزاب؛
    Pour être examinée sur le fond la requête doit être déclarée recevable par la Cour constitutionnelle fédérale. UN والشكوى الدستورية مرهونة بقبول المحكمة الدستورية الاتحادية لإصدار حكم فيها.
    L'ancienne Cour constitutionnelle fédérale devait être remplacée par la Cour de la SerbieetMonténégro. UN ووجب استبدال المحكمة الدستورية الاتحادية السابقة بمحكمة صربيا والجبل الأسود.
    L'auteur n'a pas présenté de plainte constitutionnelle devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN ولم يرفع صاحب البلاغ شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Cette loi a été confirmée par la Cour constitutionnelle bavaroise et a été soumise à la Cour constitutionnelle fédérale. UN ولقد صادقت المحكمة الدستورية البافارية على هذا القانون الذي رفع إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Jutta Limbach, Président de la Cour constitutionnelle fédérale d'Allemagne; UN جوتا ليمباخ، رئيس المحكمة الدستورية الاتحادية ﻷلمانيا؛
    L'auteur ne peut pas non plus former de recours constitutionnel devant la Cour constitutionnelle fédérale pour la même raison. UN وللسبب نفسه، لا يمكنه تقديم شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Enfin, quiconque fait l'objet d'une demande d'extradition peut faire appel devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN وأخيراً، يجوز لجميع الأشخاص المبحوث عنهم أن يطعنوا في قرارات تسليمهم أمام المحكمة الدستورية الاتحادية.
    L'auteur ne peut pas non plus former de recours constitutionnel devant la Cour constitutionnelle fédérale pour la même raison. UN وللسبب نفسه، لا يمكنه تقديم شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Toute décision du Parlement fédéral en la matière peut être contestée par voie de plainte devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN ويجوز قبول الشكوى المقدمة إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد القرار الصادر عن البرلمان الاتحادي.
    Les parties concernées ont déposé 19 plaintes devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN وقدمت الأحزاب المعترضة ما مجموعه 19 شكوى إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد هذا.
    Toute personne peut saisir la Cour constitutionnelle fédérale d'un recours constitutionnel contre la violation de ses droits fondamentaux par une autorité publique. UN ويجوز لأي شخص رفع شكوى دستورية أمام المحكمة الدستورية الاتحادية ضد انتهاك سلطة رسمية لحقوقه الأساسية.
    Ses recours contre les deux condamnations pour injure ont été rejetés, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. UN ورُفضت طعون صاحب البلاغ في كلتا الإدانتين بتهمة التشهير، بما في ذلك من المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Le 26 janvier 2009, la Cour constitutionnelle fédérale a rejeté le recours de l'auteur contre cette décision. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعن صاحب البلاغ في هذا الصدد.
    Il lui aurait donc suffi d'envoyer sa plainte par télécopie le 5 ou le 6 avril 1999 à la Cour constitutionnelle fédérale. UN ومن ثم فقد كان بإمكانه أن يرسل شكواه ببساطة بواسطة الفاكس في 5 أو 6 نيسان/أبريل 1999 إلى المحكمة الدستورية الفيدرالية.
    Les partis dont le but est de porter atteinte à l'ordre démocratique libre ou de le renverser peuvent être frappés d'interdiction par la Cour constitutionnelle fédérale. UN ويجوز للمحكمة الدستورية الاتحادية أن تحظر عمل الأحزاب التي تهدف إلى إضعاف النظام الأساسي الديمقراطي الحر أو إلغائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more