"courir après" - Translation from French to Arabic

    • مطاردة
        
    • تطارد
        
    • مطاردتك
        
    • ملاحقة
        
    • بمطاردة
        
    • أطارد
        
    • مطاردتي
        
    • بمطاردتك
        
    • لمطاردة
        
    • ألاحق
        
    • السعي وراء
        
    • ورائك
        
    J'ai passé dix ans de ma vie à lui courir après. Open Subtitles أمضيت 10 سنوات من عمري في مطاردة هذا الرجل
    Ce que tu gagneras à courir après, c'est des crampes. Open Subtitles مطاردة ذلك الشيء ستأتيكِ فقط بتمزق في الساق
    Vous ne pouvez pas courir après toutes les filles qui sont gentilles avec vous. Open Subtitles انت لا تستطيع ان تطارد كل فتاة تتعامل بلطف معك
    Qu'est-ce qui t'a pris de courir après ce type ? Open Subtitles عند مطاردتك لذلك اللص؟ مالذي كنت تفكر فيه؟
    Celui avec les cheveux à toujours l'air d'avoir un certain fils ingrat qui passe tout son temps à courir après les femmes . Open Subtitles الرجل الذي يمتلك شعر دائماً ما يتحدث عن ابنه المتمرد الذي يقضي كل وقته في ملاحقة النساء.
    J'ai appelé et j'ai texté, mais ce que je ne vais pas faire c'est courir après un homme. Open Subtitles لقد حادثته وارسلت له رساله, ولكن ما لن لفعله .. هو انني لن اقوم بمطاردة اي رجل كيشا ..
    Je me suis habitué à aller lire les articles sur internet, mais j'ai l'impression de courir après. Open Subtitles لقد تعودت على قراءة الأخبار من الانترنت ولكنني أشعر أنني أطارد الأخبار دائماً، بطريقة ما
    Peut-être qu'il est temps de vous recentrer sur votre vie présente plutôt que de courir après quelque chose que vous n'atteindrez jamais. Open Subtitles ربّما حان الوقت لِكَي تركّزي على الحياة التي لديك بدلاً من مطاردة شيء ربّما لن تجديه أبداً
    Je sais pas, qu'on devrait courir après des gros poissons, toi et moi, au lieu de perdre notre temps avec des toxicos. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أن مجرد أنت وأنا يجب مطاردة شيء أكبر بدلا من إضاعة وقتنا خرق رؤساء الكراك. لا اقصد التقليل من شأنك.
    Pour la même raison que tu as continué à courir après des gens comme moi. Open Subtitles لذات السبب الذي يجعلك تستمر في مطاردة أمثالي
    Je peux Tout ce temps avant de nous rencontrer, tu sais courir après les gens qui m'ont fait ça. Open Subtitles أنا يمكنني طيلة الوقت قبل أن نلتقي تعرفين , مطاردة من فعلوا هذا بي
    Je ne vais pas passer ma terminale à courir après quelqu'un qui ne s'intéresse plus à moi. Open Subtitles فأنا لن أقضى عام تخرجى فى مطاردة شخص لم يعد يهتم لأمرى
    J'ai juste passé une heure à courir après ma robe dans la penderie rotative. Open Subtitles لقد قضيتُ ساعة في مطاردة فستاني على الرف الدائري الجديد
    Ok, papa, je sais que tu souffres encore de la perte d'Emilie mais regarder un tas de Canadiens courir après un truc bizarre sur de la glace avec une bande de balais n'est pas la réponse. Open Subtitles حسنا يا أبي ، أنا أعلم أنك لا تزال تتألم بسبب إميلي ولكن مشاهدة حفنة من الكنديين تطارد شيئا غريبا علي الثلج
    Tu te fatiguais tellement à courir après Corinne que tu devais prendre ton inhalateur. Open Subtitles كنت ترتدي بدلة رسمية و تطارد كورين في الأرجاء ذلك عندما حصل لديك أزيز داخل جهاز الاستنشاق كيف حالها؟
    Arrête. J'en ai marre de te courir après tout le temps. Open Subtitles بالله عليك توقف , قد تعبت من مطاردتك طوال اليوم
    Je parle qu'il arrive que tu te réveilles un jour et que tu réalises que tu as perdu ton temps à courir après de stupides rêves. Open Subtitles أتحدث عن أنّه تستيقظ في يوم من الأيام وتدركّ بأنّك أضعت حياتك في ملاحقة أحــــــلام سخيفّــة
    La question est de savoir qui va courir après Arthur Tins. Open Subtitles السؤال هو من الذي سيقوم بمطاردة آرثر تينز
    J'ai passé ma vie à courir après les choses, à frapper aux portes. Open Subtitles كرست حياتي كلها أطارد وراء أشياءٍ وأطرق أبواباً
    Tu sais, te courir après a été la meilleure décision que j'ai prise de toute ma vie. Open Subtitles مطاردتي لكِ كانت أذكى شيء قمتُ به في حياتي.
    Pendant huit ans, je me suis ridiculisé à te courir après. Open Subtitles منذ ثمان سنوات مضت قمت بإحراج نفسي بمطاردتك
    La vie est trop courte pour courir après une personne qui court déjà après quelqu'un. Open Subtitles الحياة جد قصيرة لمطاردة شخص يطارد شخص ما.
    J'ai du courir après le chien dans tout le parking pendant que tu étais au téléphone. Open Subtitles كان عليّ أن ألاحق الكلب بينما كنت تتحدثين على الهاتف
    Ecoute, si on peut pas mettre la main sur le bouquin, on peut courir après ceux qui le recherchent. Open Subtitles انظري، قد لا نقدر على إيجاد الكتاب ولكن بوسعنا السعي وراء من يبحثون عنه، النسل
    En parlant comme ça tu me donnes envie de te courir après. Open Subtitles أترى ، حديث مثل ذلك يجعلني أرغب فى السعي ورائك مرة ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more