Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
En outre, les membres du Comité partagent leurs informations et se consultent sur les politiques à travers un échange fréquent et régulier de courriers électroniques. | UN | وواصل أعضاء اللجنة عن طريق البريد الإلكتروني تبادل السياسات والتشاور بشأنها بشكل متكرر ومنتظم. |
Plusieurs témoins affirment qu'il était impossible de naviguer sur Internet et d'envoyer des courriers électroniques. | UN | وتدّعي التقارير أيضا أنه استحال تصفح رسائل البريد الإلكتروني أو إرسالها. |
Les lettres ou les courriers électroniques non signés ne seront pas acceptés; | UN | ولن تقبل الرسائل غير الموقَّعة أو الرسائل الإلكترونية |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | وللتسجيل في قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Sixth Committee contact list " peut être envoyé par courriel, à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | وللتسجيل في قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |
Ils mènent généralement leurs activités par voie de courriers électroniques et de téléconférences périodiques. | UN | ويؤدي المجلس عمله عادة من خلال تبادل البريد الإلكتروني والتداول من بُعد بصورة منتظمة. |
Dorénavant, des courriers électroniques d'information seront envoyés selon les besoins à des destinataires bien définis | UN | ونتيجة لذلك سوف ترسل خدمات البريد الإلكتروني إلى القراء المعنيين على أساس مخصص |
Des courriers électroniques. Des appels téléphoniques. | Open Subtitles | رسائل البريد الإلكتروني والاتصالات الهاتفية |
Sur ce point, la Cour a considéré que l'argument était contredit par la teneur des courriers électroniques échangés entre les parties. | UN | وفي هذا الصدد، رأت المحكمة أنَّ هذا الادِّعاء لا يتَّسق مع مضمون الرسائل الإلكترونية المتبادلة بين الطرفين. |
Sur ce point, la Cour a considéré que l'argument était contredit par la teneur des courriers électroniques échangés entre les parties. | UN | وفي هذا الصدد، رأت المحكمة أنَّ هذا الادِّعاء لا يتسق مع مضمون الرسائل الإلكترونية المتبادلة بين الطرفين. |
Il a été convenu que le groupe pourrait également mener ses travaux au moyen de réunions virtuelles et d'échanges de courriers électroniques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حُدّد أن الاجتماعات الافتراضية وتبادل الرسائل الإلكترونية تشكل هي أيضا خيارات مناسبة للفريق في إنجاز أعماله. |
Les enquêtes menées par le Ministère de la justice ont inclus non seulement des incidents violents visant les personnes ou la propriété, mais aussi des menaces téléphoniques, des courriers et des courriers électroniques et les plans non aboutis d'attaques violentes. | UN | ولم تقف التحقيقات التي أجرتها وزارة العدل عند أحداث العنف التي استهدفت الأشخاص أو الممتلكات، بل تجاوزت ذلك إلى التحري بشأن التهديد عبر الهاتف، والبريد الإلكتروني والخطط الفاشلة للهجوم العنيف. |
En outre, dans l'un des courriers électroniques qu'elle avait envoyé, la partie contestant l'exécution mentionnait expressément l'arbitrage, et n'était donc pas fondée à invoquer l'inexistence ou la non-connaissance de la clause compromissoire. | UN | كما أنَّ هناك رسالة إلكترونية من الطرف الذي يعترض على الإنفاذ تتضمَّن إشارةً صريحةً إلى التحكيم، ومن ثمَّ، لا يمكن الادِّعاء بعد وجود بند يقضي بإحالة المنازعات إلى التحكيم أو عدم المعرفة به. |
Par exemple, les courriers électroniques adressés aux bureaux de services seront instantanément convertis en fiches utilisables dans la nouvelle application. | UN | وعلى سبيل المثال، سيحول البريد الالكتروني المرسل إلى مكتب الخدمات تلقائيا إلى بطاقة في التطبيق الجديد. |
Au cours des six derniers mois, la Médiatrice a continué de s'entretenir avec les requérants tout au long de la phase de concertation. Les entretiens ont généralement eu lieu par échange de courriers électroniques, par téléphone et, si possible, en personne. | UN | 10 - خلال الستة أشهر المشمولة بالاستعراض، ظلت أمينة المظالم على اتصال مع مقدمي الطلبات خلال مرحلة الحوار التي بلغتها الحالات التي لم يكتمل النظر فيها بعد، وذلك من خلال عدة وسائل من قبيل التراسل الإلكتروني والمناقشات الهاتفية، والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء مقابلات مباشرة معهم. |
6 serveurs de messagerie instantanée pour les courriers électroniques et la messagerie instantanée | UN | 6 خوادم للرسائل - لدعم البريد الإلكتروني، والرسائل الإلكترونية الفورية، إلخ. |
Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée. | UN | وهو يشير إلى أنه تلقى رسائل إلكترونية من أفراد أسرة صاحبة البلاغ المباشرين ويقول إن حياتها لا تزال معرضة لخطر شديد. |
Le tribunal, ayant estimé que la convention d'arbitrage conclue au moyen d'un échange de courriers électroniques valait convention écrite, conformément à l'article II de la CNY, a donné gain de cause à la demanderesse. | UN | ورأت المحكمة أنَّ اتفاق التحكيم المبرم من خلال تبادل رسائل بالبريد الإلكتروني يمثل اتفاقاً مكتوباً على النحو المنصوص عليه في المادة الثانية من اتفاقية نيويورك وحكمت لصالح المدَّعِي. |
Procédure d'adjudication D'après l'échantillon analysé, le Comité a constaté que pour 7 % des adjudications, l'évaluation technique n'était pas suffisamment étayée par des documents, lesquels se limitaient parfois à de brefs courriers électroniques ne faisant aucune mention des critères énoncés dans le cahier des charges. | UN | 99 - لاحظ المجلس من خلال العينة التي جرى استعراضها أن التقييم الفني لنسبة قدرها 7 في المائة من حالات منح العقود لم يكن مدعوما بالمستندات الكافية واقتصر على رسائل بريد إلكتروني مقتضبة لم يرد فيها أي ذكر للمعايير المبينة في الإطار المرجعي. |
Afin d'établir une liste des courriers électroniques des représentants à la Commission, un courriel portant l'intitulé " Liste de contact de la Sixième Commission " peut être envoyé à l'adresse suivante : 6thcommittee@un.org. | UN | لوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني للممثلين لدى اللجنة السادسة، بوسعكم إرسال رسالة بالبريد الإلكتروني بعنوان " قائمة الاتصال باللجنة السادسة " (Sixth Committee contact list) إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org. |