"cours de l'année universitaire" - Translation from French to Arabic

    • السنة الدراسية
        
    • السنة الأكاديمية
        
    • السنة الجامعية
        
    • العام الدراسي
        
    Au cours de l'année universitaire précédente, 390 306 jeunes femmes ont été admises dans l'enseignement supérieur, ce qui représente une augmentation de 2 700 % en 30 ans. UN وفي السنة الدراسية السابقة، جرى قبول 306 390 فتيات في التعليم العالي بزيادة نسبتها المئوية 700 2 في المائة عما كان عليه الحال قبل ثلاثة عقود.
    Au cours de l'année universitaire 1995-1996, les frais de scolarité au niveau universitaire ont augmenté en moyenne de 7,1 % pour les étudiants du premier cycle. UN ٥٦٣- وفي السنة الدراسية ٥٩٩١-٦٩٩١، زادت رسوم التعليم الجامعي بنسبة ١,٧ في المائة في المتوسط بالنسبة للطلبة الجامعيين.
    Au cours de l'année universitaire 1992/93, 362 stagiaires ont participé à 12 stages portant sur des domaines divers pour une durée totale de 3 136 heures. UN وخلال السنة الدراسية ٢٩٩١/٣٩٩١، شارك ٢٦٣ متدربا في ٢١ دورة دراسية غطت مجالات عدة وبلغ مجموع ساعاتها ٦٣١ ٣ ساعة تدريب.
    Au cours de l'année universitaire 2009/10, 5 élèves handicapés − 3 garçons et 2 filles − étaient inscrits dans trois établissements d'enseignement supérieur. UN وفي خلال السنة الأكاديمية 2009/2010، التحق 5 طلاب من ذوي الإعاقة، 3 ذكور و2 من الإناث، في 3 من مؤسسات التعليم العالي.
    Tableau 3 Diplômes obtenus au cours de l'année universitaire 2000 UN الجدول 3: البرامج التي انهيت في السنة الأكاديمية 2000
    Au cours de l'année universitaire 2001-2002, la proportion de filles était de 41,8 %. UN وخلال السنة الجامعية 2001-2002 كانت نسبة الطالبات في الجامعات 41.8 في المائة.
    Au cours de l'année universitaire 2001/02, l'Université de Macao a reçu 91 étudiants, provenant de plus de 40 universités de 11 pays différents, dans le cadre de programmes d'échanges et a envoyé 87 de ses étudiants dans d'autres établissements. UN فخلال العام الدراسي 2001-2002، استقبلت جامعة ماكاو 91 طالبا من 40 جامعة من 11 بلدا وأوفدت 87 طالبا محليا إلى الخارج في إطار تبادل الطلبة.
    Au cours de l'année universitaire 2011/12, 92 étudiants et enseignants ont bénéficié du programme. Pour l'année universitaire en cours, 28 étudiants et enseignants ont obtenu une bourse. UN وخلال السنة الدراسية 2011-2012، شارك في البرنامج 92 طالباً ومدرساً في المجموع؛ وفي السنة الدراسية الجارية، حصل 28 مدرساً وطالباً من غير المتخرجين على منحة.
    Études universitaires supérieures au Département de sociologie de l'Université de Tel-Aviv (Israël) (au cours de l'année universitaire 1996-1997) UN جامعة تل أبيب، كلية علم الاجتماع، تل أبيب، إسرائيل حائزة على زمالة لما بعد الدكتوراه (السنة الدراسية 1996-1997)
    Au cours de l'année universitaire 2001-2002, 1500 adultes ont reçu un enseignement primaire et un enseignement secondaire du premier cycle. UN 420- وخلال السنة الدراسية 2001-2002، كان عدد البالغين الذين يتلقون تعليماً ابتدائياً وإعدادياً 500 1 فرد.
    La proportion d'étudiantes dans les universités augmente lentement mais sûrement (près de 59 % au cours de l'année universitaire 2003-2004). UN وهناك زيادة غير كبيرة ولكنها حثيثة في عدد الإناث الملتحقات بالجامعات (قرابة 59 في المائة في السنة الدراسية 2003-2004).
    Au cours de l'année universitaire 2010/11, 102 étudiants et enseignants ont participé au Programme. Pour l'année universitaire en cours, 93 étudiants et enseignants ont obtenu une bourse. UN وخلال السنة الدراسية 2010-2011، شارك في البرنامج ما مجموعه 102 من الطلاب والمعلمين، وقُدمت 93 منحة دراسية للعام الجاري.
    En Azerbaïdjan, 998 enseignants ont participé à des programmes de formation à l'enseignement des compétences pratiques au cours de l'année universitaire 2009/10. UN وفي أذربيجان، شارك 998 معلماً في دورات تدريبية عن التعليم القائم على المهارات الحياتية خلال السنة الدراسية 2009-2010.
    Au cours de l'année universitaire 2011/12, 52 747 adultes ont participé à des programmes d'alphabétisation proposés dans 947 centres avec le concours de 2 311 animateurs. UN وفي السنة الأكاديمية 2011/2012، شارك 747 52 شخصاً بالغاً في برامج لمحو الأمية في 947 مركزاً بمساعدة 311 2 ميسّراً.
    Des dispositions ont été prises pour assurer 20 bourses au cours de l'année universitaire 2009/10. UN واتخذت ترتيبات لإتاحة 20 منحة في السنة الأكاديمية 2009/2010.
    En ce qui concerne l'enseignement supérieur, les femmes avaient représenté plus des deux tiers des étudiants suite à la création de cours par correspondance au cours de l'année universitaire 2005/2006 de sorte qu'elles ont été touchées de manière disproportionnée par la suppression ultérieure de ces cours. UN وبالنسبة لموضوع التعليم العالي، أصبحت المرأة تمثل أكثر من ثلثيّ الطلبة بعد دورات الدراسة بالمراسلة في السنة الأكاديمية 2005/2006 ولهذا تأثرت بصورة غير متناسبة نتيجة لإلغاء هذه الدراسات بعد ذلك.
    Dans le cas concret de Crucero Semestre en el Mar, 1 322 étudiants et professeurs avaient participé aux deux cours de l'année universitaire 2003-2004; ce programme a tout simplement été éliminé l'année suivante. UN وفيما يتعلق على وجه التحديد ببرنامج الرحلة البحرية التي تستمر 6 أشهر، عمل هذا البرنامج مع جامعة هافانا في مناسبتين وشارك 1322 طالبا وأستاذا في فصلي السنة الجامعية 2003-2004.
    Au cours de l'année universitaire 2001/02, 54,4 % des étudiants étaient des filles. UN ففي السنة الجامعية 2001-2002، كانت الطالبات يمثلن 54.4 في المائة من مجموع الطلاب.
    En effet, 247 bourses ont été versées au cours de l'année universitaire 1991/1992 et 424 au cours de l'année universitaire 2002/2003. UN فقد أعطيت ٢47 منحة خلال السنة الجامعية ١99١/١99٢ و4٢4 منحة خلال السنة الجامعية ٢٠٠٢/٢٠٠٣.
    :: La République tunisienne a fourni des bourses d'études à des étudiants comoriens dans les universités tunisiennes au cours de l'année universitaire 2004-2005, à titre de contribution au fonds de soutien aux Comores; UN منحت الجمهورية التونسية 10 منح دراسية لصالح طلبة قمريين بالجامعات التونسية خلال العام الدراسي 2004-2005 وذلك مساهمة من الجمهورية التونسية في صندوق دعم القمر.
    Chacun d'entre eux trouve une place dans les établissements d'enseignement général et dans les écoles élémentaires, et beaucoup poursuivent leurs études à l'Université Sultan Qabus, qui a accueilli près de 3 000 étudiants au cours de l'année universitaire 2002/03. UN ويجد هؤلاء التلاميذ مقاعدهم في مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الأساسي، كما يستطيع عدد كبير منهم الالتحاق بجامعة السلطان قابوس التي التحق بها في العام الدراسي 2002-2003 نحو 000 3 طالب.
    Au cours de l'année universitaire 2004-2005, 60 % de tous les étudiants inscrits aux études complémentaires étaient des femmes, une statistique qui a été constante pendant un certain nombre d'années. UN وفي العام الدراسي الجامعي 2004 - 2005، بلغت نسبة الإناث المقيدات في قطاع التعليم المتقدم 60 في المائة من مجموع المقيدين - وظلت هذه الإحصائية ثابتة لعدد من السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more