"cours de l'exercice biennal clos" - Translation from French to Arabic

    • فترة السنتين المنتهية
        
    • لفترة السنتين المنتهية
        
    B. Prestations servies à des participants ou à leurs ayants droit au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN باء - الاستحقاقات الممنوحة للمشتركين أو للمستفيدين خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009
    Le Tribunal a fait savoir au Comité qu'aucun versement à titre gracieux n'avait été effectué au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003. UN 35 - أبلغت المحكمة المجلس بأنها لم تدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Les soldes des comptes et la réserve opérationnelle d'UNIFEM ont augmenté au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001. UN وقد عرفت أرصدة الصندوق المالية واحتياطي تشغيله زيادة في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 UN الثالث - موجز عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013
    Aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 UN موجز عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013
    Au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001, 20 cas de fraude et de présomption de fraude ont été rapportés au Comité. UN 203 - خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أُبلغ المجلس بعشرين حالة تحيل وتحيل مفترض.
    On trouvera ci-dessous la liste des entités des Nations Unies qui ont exécuté des projets financés par le FNUAP au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 : UN 10 - وفيما يلي وكالات الأمم المتحدة التي نفذت مشاريع ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005:
    Un montant total de 1,3 million de dollars a été reçu au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN وتم استلام مبلغ إجمالي قدره 1.3 مليون دولار خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Il n'y a eu aucun versement à titre gracieux au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN 88 - لم تُدفع إكراميات في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le CCI n'a fait état d'aucun versement à titre gracieux au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN 33 - لم يبلغ المركز عن أي إكراميات خلال فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le chapitre II ci-après récapitule les décisions prises par le Comité mixte à sa cinquante-troisième session. Le chapitre III donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN 10 - ويتضمن الفصل الثاني أدناه عرضا عاما للقرارات التي اتخذها المجلس في دورته الثالثة والخمسين، ويقدم الفصل الثالث موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011, le BSCI a établi deux rapports sur les activités de la Commission. UN وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بإصدار تقريرين عن عمليات اللجنة.
    À titre de comparaison, il n'y en avait pas eu non plus au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. UN وهو ما كان عليه الحال أيضاً بالنسبة إلى فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    On trouvera ci-après la liste des entités des Nations Unies qui ont exécuté des projets financés par le FNUAP au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 : UN 10 - وفيما يلي كيانات الأمم المتحدة التي نفذت مشاريع ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011:
    Au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001, le Comité des commissaires aux comptes a formulé 34 recommandations. UN 7 - خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدر مجلس مراجعي الحسابات 34 توصية.
    19. Le Comité a noté qu'au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1997, le PNUE a avancé 15,7 millions de dollars à 232 organismes d'appui pour divers projets/programmes. UN ١٩ - لاحظ المجلس أنه خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتقديم سلف قدرها ١٥,٧ مليون دولار إلى ٢٣٢ منظمة داعمة من أجل مشاريع/برامج مختلفة.
    Note 4 Dépenses, par rubrique standard, des activités relevant du programme du Fonds et de la réserve du programme du Fonds au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 Objet UN الملاحظة 4 - موجز النفقات حسب رمز وجه الانفاق لأنشطة برنامج الصندوق واحتياطي برنامج الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN الثالث - موجز عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN موجز عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN الثالث - موجز عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    Aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN موجز عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more