"cours de la première décennie du xxie" - Translation from French to Arabic

    • العقد الأول من القرن
        
    Au cours de la première décennie du XXIe siècle, la sécurité internationale a connu des changements complexes et profonds. UN لقد شهد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين تطورات معقدة وعميقة على الساحة الأمنية الدولية.
    Le monde a connu un développement, une transformation et un ajustement profonds au cours de la première décennie du XXIe siècle. UN وقد شهد العالم قدرا كبيرا من التنمية، والتحول والتكيف خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    39. Le Cap-Vert a enregistré une forte croissance économique au cours de la première décennie du XXIe siècle. UN 39- شهد الرأس الأخضر طوال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين نمواً اقتصادياً ملحوظاً.
    La Secrétaire exécutive a conclu en signalant que le débat en cours pourrait donner une impulsion nouvelle au processus de mise en œuvre de la Convention au cours de la première décennie du XXIe siècle et audelà. UN واختتمت الأمينة التنفيذية ملاحظاتها مشيرة إلى أن بإمكان المناقشة الحالية أن تعطي دفعاً جديداً لعملية تنفيذ الاتفاقية في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين وما بعده.
    Par conséquent, au cours de la première décennie du XXIe siècle, on a observé une nouvelle réalité selon laquelle les pays en développement deviennent des consommateurs importants et croissants de produits de base. UN وعلى هذا فإن إحدى الحقائق الجديدة التي نشأت في هذا العقد الأول من القرن الحادي والعشرين هي أن البلدان النامية بدأت تصبح بلدانا مستهلكة للسلع الأساسية بشكل رئيسي ومتزايد.
    Les éléments proposés pour le Programme III de Montevideo, tels qu'ils ont été élaborés par le groupe d'experts, définissent les actions prioritaires à mener au cours de la première décennie du XXIe siècle. UN 33 - وتحدد العناصر المقترحة لبرنامج مونتيفيديو الثالث، كما وضعها فريق الخبراء، أولويات العمل في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    Rappelant sa décision 21/23 du 9 février 2001 sur le Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle, UN إذ يشير إلى مقرره 21/23 الصادر في 9 شباط/فبراير 2001 بشأن برنامج وضع القانون البيئي واستعراضه دورياً خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين،
    Rappelant sa décision 21/23 du 9 février 2001 sur le Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle, UN إذ يشير إلى مقرره 21/23 الصادر في 9 شباط/فبراير 2001 بشأن برنامج وضع القانون البيئي واستعراضه دورياً خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين،
    Rappelant sa décision 21/23 du 9 février 2001 sur le Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle, UN إذ يستذكر مقرره 21/23 الصادر في 9 شباط/فبراير 2001 بشأن برنامج وضع القانون البيئي واستعراضه دورياً خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين،
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (troisième programme de Montevideo) UN برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) (sous-programmes 2 et 3) UN 21/23 برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتيفيدو الثالث)
    La République argentine persiste à penser, aujourd'hui plus que jamais, que l'universalisation des instruments juridiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement en ce qui concerne les armes de destruction massive devrait être l'objectif à atteindre au cours de la première décennie du XXIe siècle. UN ترى جمهورية الأرجنتين، اليوم أكثر من أي وقت مضى، أن إضفاء الطابع العالمي على الصكوك القانونية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ينبغي أن يكون هدف العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    Programme sur le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN السلامة البيولوجية برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    II : Mise en œuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN ثانيــا: تنفيذ برنامج وضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    II : Mise en œuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN ثانياً - تنفيذ برنامج وضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN السلامة البيولوجية برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    II : Mise en œuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN ثانيــا - تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    Au cours de la première décennie du XXIe siècle, l'Asie a enregistré la plus forte augmentation du nombre de migrants internationaux (1,7 million par an), suivie par l'Europe (1,3 million par an) et l'Amérique du Nord (1,1 million par an). UN وخلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، سجلت آسيا أكبر زيادة في عدد المهاجرين الدوليين (1.7 مليون في السنة)، تلتها أوروبا (1.3 مليون في السنة)، وأمريكا الشمالية (1.1 مليون في السنة).
    Programme sur le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN السلامة البيولوجية برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more