"cours du débat général de" - Translation from French to Arabic

    • أثناء المناقشة العامة
        
    • المناقشة العامة التي جرت
        
    • المناقشة العامة التي دارت
        
    Je voudrais réitérer ce qu'a dit ici mon Ministre des affaires étrangères et de la coopération au cours du débat général de l'Assemblée : UN وأود أن أكرر ما قاله وزير الخارجية والتعاون لبلدي، هنا أثناء المناقشة العامة في هذه الجمعية:
    Au cours du débat général de la présente session de l'Assemblée générale, il a été encourageant d'entendre un si grand nombre de chefs d'État et de gouvernement, ainsi que de ministres des affaires étrangères, exprimer leur volonté de combattre ce phénomène. UN وكان من المشجع، أثناء المناقشة العامة في الجلسة الحالية للجمعية العامة سماع هذا العدد الكبير من رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية يعربون عن تصميمهم على مقاومة هذه الظاهرة.
    Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 34 - أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال.
    33. Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur les points de l'ordre du jour. UN 33- وفي أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن بنود جدول الأعمال.
    Au cours du débat général de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, le chef de la délégation indienne, avait préconisé cette aide : UN وأثناء المناقشة العامة التي جرت في الدورة التاسعة واﻷربعيـــن للجمعية العامة، كان هذا ما اقترحه رئيس الوفـــد الهندي بالتحديد، إذ قال:
    A cet égard, j'aimerais rappeler la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de mon pays au cours du débat général de la Conférence sur le TNP : UN وأود في هذا الصدد أن أكرر الكلمات التي ألقاها وزير خارجية بلدنا في البيان الذي أدلى به في المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر. فقد صرح بما يلي:
    Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur les points de l'ordre du jour. UN 33 - وفي أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن بنود جدول الأعمال.
    34. Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 34- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال.
    Au cours du débat général de 2003, 1 086 photographies à haute résolution ont été téléchargées à partir du serveur FTP par des utilisateurs dans 31 pays différents. UN وقد تم أثناء المناقشة العامة لعام 2003 نقل 086 1 صورة عالية التحليل من حاسوب بروتوكول نقل الملفات بواسطة المستخدمين في 31 بلدا مختلفا.
    Nous avons adopté la pratique consistant à distribuer les interventions complètes par écrit, une présentation orale étant réservée aux points saillants, plus particulièrement au cours du débat général de l'Assemblée générale à sa présente session. UN وقد اعتمدنا نهج توزيع البيانات المكتوبة كاملة، بينما نقدم شفويا النقاط الرئيسية، وهو بالأخص ما فعلناه أثناء المناقشة العامة هذه السنة في الجمعية العامة.
    Pour terminer, je voudrais faire écho aux vues exprimées par de nombreux chefs d'État et de gouvernement au cours du débat général de l'Assemblée générale reconnaissant les apports importants de la société civile en faveur de la plupart des objectifs de la Charte. UN ختاما، أؤيد الآراء التي أعرب عنها رؤساء دول وحكومات عديدون أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة تقديرا للإسهام الهام المقدم من المجتمع المدني في التقدم نحو تحقيق أهداف الميثاق.
    Nous exposerons dans le détail, au cours du débat général de la Commission, notre position sur les questions de la maîtrise des armements et de la sécurité ainsi que notre adhésion à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN فمواقفنا من مسائل الأمن وتحديد الأسلحة، إلى جانب تأييدنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في آخر المطاف، ستوصف بإسهاب في بياننا أثناء المناقشة العامة في اللجنة.
    Notre délégation partage l'opinion, exprimée par certains États au cours du débat général de la Deuxième Commission, sur l'utilité de rationaliser les travaux de la Commission et de supprimer les éléments faisant double emploi dans ses activités. UN ووفدي يتشاطر الرأي الذي طرحته بعض الدول أثناء المناقشة العامة للجنة الثانية، بشأن استصواب تبسيط عمل اللجنة والتخلص من العناصر المزدوجة في أنشطتها.
    Au cours du débat général de la Première Commission, de nombreuses délégations et groupes de délégations ont exprimé leur déception face à l'échec des grandes conférences dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération au cours de l'année écoulée. UN لقد أعربت وفود ومجموعات عديدة، أثناء المناقشة العامة للجنة الأولى، عن خيبة أملها حيال فشل مؤتمرات كبرى في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في غضون السنة الماضية.
    44. Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 44- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة مواقفها بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Fort heureusement, nous avons pu constater au cours du débat général de la cinquante-deuxième session une nouvelle approche marquée par un regain d'humanisme, une course pour la démocratie et un désir d'apprécier à sa juste valeur le potentiel humain, catalyseur du développement; ce qui constitue un signe d'encouragement et d'espoir. UN ومن يُمن الطالع، تمكنا أثناء المناقشة العامة في الدورة الثانية والخمسين، من رؤية نهج جديد يتسم باحترام أكبر لما هو إنساني، وسياسة تأييد للديمقراطية، ورغبة في إعطاء اﻹمكانية البشرية حق قدرها، وهي عامل مساعد على التنمية.
    37. Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 37- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    40. Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 40- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    43. Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 43- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    46. Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 46- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more