Au cours du dialogue interactif qui a suivi, Mme Chung a fait une déclaration. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلت السيدة شونغ ببيان. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Decaux a fait une déclaration. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ديكو ببيان. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Bíró, M. Guissé, Mme Koufa et Mme Warzazi ont fait des déclarations. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بيرو، والسيد غيسة، والسيدة كوفا، والسيدة ورزازي. |
Au cours du dialogue interactif, 78 délégations ont fait des déclarations. | UN | 20- أدلى 78 وفداً ببيانات أثناء الحوار التفاعلي. |
Alors que la plupart des recommandations faites au cours du dialogue interactif sont appuyées par les États faisant l'objet de l'examen, certaines, qui avaient trait à la liberté de religion ou de conviction, ont ensuite été rejetées par les gouvernements concernés. | UN | وفي حين أن معظم التوصيات المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي تؤيدها الدولة موضوع الاستعراض، فإن الحكومة المعنية ترفض بعض التوصيات المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد. |
Comme Noam Chomsky l'a expliqué hier au cours du dialogue interactif informel, le consensus sous-jacent de la responsabilité de protéger n'est pas nouveau. | UN | وكما أوضح ناعوم تشومسكي أثناء الحوار التفاعلي غير الرسمي أمس، فإن التوافق في الآراء الذي يستند إليه مفهوم الحماية ليس بجديد. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par Mme Hampson et Mme O'Connor. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلت السيدة هامبسون، والسيدة أوكونور ببيانات. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Cherif, Mme Hampson, Mme Koufa, Mme Motoc, M. Rivkin, M. Salama, Mme Sardenberg et M. Yokota. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد شريف، والسيدة هامبسون، والسيدة كوفا، والسيدة موتوك، والسيد ريفكين، والسيد سلامة، والسيدة ساردنبرغ والسيد يوكوتا. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Decaux est intervenu, ainsi que l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Casey, Mme Hampson, M. Kartashkin, Mme Motoc et M. Salama. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد كاسي، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة موتوك والسيد سلامة. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bossuyt, M. Decaux, M. Guissé, M. Kartashkin, Mme Koufa, M. Möller et M. Salama. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيدة كوفا، والسيد مولير، والسيد سلامة. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par M. Decaux. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ديكو ببيان. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par M. Rivkin. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ريفكين ببيان. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Guissé, M. Kartashkin, M. Sattar et Mme Warzazi. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات كل من السيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد ستار، والسيدة ورزازي. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Bossuyt, M. Guissé, Mme Hampson, M. Kartashkin, M. Pinheiro et Mme Warzazi. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بينغوا، والسيد بوسويت، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين، والسيد بينهيرو والسيدة ورزازي. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par Mme Chung, Mme Hampson, Mme Koufa et M. Sattar. | UN | وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي تلا عرض التقرير أدلى ببيان كل من السيدة تشونغ، والسيدة هامبسون، والسيدة كوفا، والسيد ستار. |
26. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les personnalités suivantes ont fait des déclarations et posé des questions à M. Bustamante, M. Diène et M. Kasanda: | UN | 26- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد بوستامانتي والسيد ديين والسيد كاسندا: |
32. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les personnalités suivantes ont fait des déclarations et posé des questions à Mme McDougall, M. Stavenhagen et M. Toope: | UN | 32- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيدة ماكدوغل والسيد ستافنهاغن والسيد توبي: |
42. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, lors des 5e et 6e séances, le 20 septembre 2006, les personnalités suivantes ont fait des déclarations et posé des questions à Mme Ertürk et Mme Huda: | UN | 42- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين 5 و6 المعقودتين في 20 أيلول/سبتمبر 2006، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيدة إرتورك والسيدة هُدى: |
58. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les personnalités suivantes ont fait des déclarations et posé des questions à M. Despouy, M. Hunt, Mme Jahangir, M. Nowak et Mme Zerrougui: | UN | 58- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيدة زروقي والسيد ديسبوي والسيد نوفاك، والسيدة جاهانغير والسيد هنت: |
189. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, aux 19e et 20e séances, le 12 mars 2008, les participants ci-après ont fait des déclarations et posé des questions à la Rapporteuse spéciale: | UN | 189- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين 19 و20، المعقودتين في 12 آذار/مارس 2008، أدلى المذكورون أدناه ببيانات ووجهوا بعض الأسئلة إلى المقررة الخاصة: |
10. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant du Népal et les observateurs de la Roumanie et de la Finlande ont fait des déclarations. | UN | 10 - وخلال جلسة التحاور التي أعقبت ذلك، أدلى ببيان كل من ممثل نيبال والمراقبان عن رومانيا وفنلندا. |