"coutumier et les principes" - Translation from French to Arabic

    • العرفي والمبادئ
        
    Le droit international coutumier et les principes généraux du droit, toutefois, exigent habituellement leur transformation en droit interne. UN أما القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون فهي تتطلب دائما عملية تحويل خاصة إلى القانون المحلي.
    Faisant partie du système des Nations Unies, la Banque doit respecter le droit coutumier et les principes généraux de droit international. UN وحيث يشكل البنك الدولي جزءاً من منظومة الأمم المتحدة، فعليه أن يحترم القانون العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي.
    C'est pourquoi les pays nordiques se félicitent de l'importance donnée au rôle joué par le droit coutumier et les principes juridiques généraux. UN ولذلك، ترحب بلدان الشمال بالاهتمام الذي يجري إيلاؤه لدور القانون العرفي والمبادئ القانونية العامة.
    Cette disposition visait non seulement les autres règles conventionnelles mais aussi d'autres sources du droit international, comme le droit coutumier et les principes généraux reconnus par les nations civilisées. UN وهذا النص يستهدف، لا مجرد القواعد الأخرى المتفق عليها، بل إنه يستهدف أيضا سائر مصادر القانون الدولي، مثل القانون العرفي والمبادئ العامة المعترف بها لدى الدول المتحضرة.
    Or, il est difficile à dire si le projet d'article 3 doit s'interpréter à l'effet de que les organisations internationales sont également liées par le droit international coutumier et les principes généraux du droit international. UN بيد أنه ليس من الواضح ما إذا كان ينبغي فهم مشروع المادة 3 على أنه ينص على أن المنظمات الدولية ملزمة أيضا بالقانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي.
    Il avait été aussi recommandé de veiller à ce que le droit coutumier et les principes traditionnels respectent intégralement les dispositifs de la Convention et de poursuivre l'adoption du cadre des lois sur les droits et les devoirs de l'enfant. UN كما تمت التوصية بأن يُراعي القانون العرفي والمبادئ التقليدية نصوص الاتفاقية مراعاة تامة، ومتابعة اعتماد قوانين بشأن الحقوق والواجبات المتعلقة بالطفل.
    Dans l'interprétation d'un traité, les < < autres règles pertinentes > > dont il faut tenir compte comprennent le droit coutumier et les principes généraux, ainsi que les autres traités. UN وفي تفسير معاهدة ما، تتضمن " القواعد الأخرى ذات الصلة " التي يجب أن تؤخذ في الحسبان القانون العرفي والمبادئ العامة، بالإضافة إلى المعاهدات الأخرى.
    Il était certes clair que cette disposition visait les autres règles conventionnelles pertinentes et applicables, mais il n'excluait pas l'utilisation d'autres sources de droit international, comme le droit coutumier et les principes généraux reconnus par les nations civilisées. UN فلئن كان من الواضح أن المادة المذكورة تشير إلى قواعد تعاهدية أخرى ذات صلة بالموضوع وواجبة التطبيق، فهي لا تستبعد تطبيق مصادر أخرى للقانون الدولي، كالقانون العرفي والمبادئ العامة التي تقرها الأمم المتحضرة.
    S'agissant de la poursuite des travaux sur le sujet, la délégation irlandaise juge intéressante la proposition d'examiner la relation entre le droit international coutumier et les principes généraux du droit international ainsi que la question de savoir s'il faut adopter une approche unifiée de la détermination du droit international coutumier ou une pluralité d'approches en fonction du domaine du droit international en cause. UN وفيما يتعلق بالعمل الذي سيضطلع به مستقبلا بشأن الموضوع، قال إن وفده مهتم بالاقتراح الذي يدعو إلى دراسة العلاقة بين القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي فضلا عن مسألة ما إذا كان ينبغي اتباع نهج موحد تجاه تحديد القانون الدولي العرفي أو نُهج متعددة تتوقف على مجال القانون الدولي المعني.
    La relation entre le droit coutumier et les principes généraux du droit international doit être examinée de manière approfondie, ce qui implique un travail sur les définitions, étant donné les différentes significations attribuées à l'expression < < principes généraux du droit international > > en doctrine. UN وتستحق العلاقة بين القانون العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي دراسة مستفيضة، ينبغي أن تشمل أيضا العمل على التعاريف، نظرا لاختلاف المعاني المنسوبة إلى مصطلح " المبادئ العامة للقانون الدولي " في المؤلفات.
    5. En ce qui concerne la portée du sujet, la relation entre le droit international coutumier et d'autres sources du droit international doit être pleinement examinée, car la distinction entre le droit coutumier et les principes généraux de droit n'a pas toujours été claire dans la jurisprudence de la Cour internationale de Justice ou en doctrine. UN 5 - وفيما يتعلق بنطاق الموضوع، قال إن العلاقة بين القانون الدولي العرفي ومصادر القانون الدولي الأخرى ينبغي أن تدرس دراسة وافية، حيث أن التمييز بين القانون العرفي والمبادئ العامة للقانون لم يكن واضحا دائما سواء في الاجتهاد القضائي لمحكمة العدل الدولية أو في المصنفات القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more