"couvercles" - Translation from French to Arabic

    • أغطية
        
    • الأغطية
        
    • اغطية
        
    • فتحات الدخول
        
    Si les conteneurs de déchets dangereux ont des couvercles amovibles, retirer les couvercles et examiner l'intérieur des conteneurs. UN إذا كان لحاويات النفايات الخطرة أغطية يمكن إزالتها فأزل الأغطية وأفحص المحتويات الداخلية للحاويات.
    Certains conteneurs peuvent aussi avoir des couvercles totalement amovibles. UN وقد يكون لبعض الحاويات أغطية يمكن إزالتها تماماً.
    pierre porte chance, porte-clés péteur, plus de cent couvercles de yaourts, ta collection de centimes aplatis, une copie dédicacée de la biographie de Paul Reiser, une clé USB carotte, une photo de Dave Coulier et toi, Open Subtitles كريستالة الحظ , مفتاح سلاسل , وقلم ومئات من أغطية الزبادي عمُلاتك التي جمعتها من من الأرض
    Et ils ne mettent pas de couvercles : Open Subtitles وبالاضافة, هم لا يستخدمون الأغطية وهو ليس تجريبيًا مريع وحسب
    Il s'avère que les couvercles sur ces bocaux pour pipi, ne sont pas aussi étanches que ce que l'on aimerait qu'ils soient. Open Subtitles أجل اتضح أن اغطية قناني البول تلك ليست محكمة كما تتوقعينها
    c) les dispositifs de serrage des couvercles de trous d'homme fonctionnent correctement et que ces couvercles ou leurs joints ne fuient pas; UN )ج( التحقق من تشغيل وسائل إحكام أغطية فتحات الدخول ومن عدم وجود تسريب عند أغطية فتحات الدخول أو الحشايا؛
    Il s'est ensuite mis à lancer des couvercles d'égout depuis sa calandre. Open Subtitles لكن بعد ذلك تنطلق أغطية فتحات المجاري من شبكة الشاحنة.
    Acceptez le bon de ma femme, sinon je dévisse tous ces couvercles. Open Subtitles إما أن تنفذ ما بقسيمة زوجتي أو أغطية كثيرة أخرى سيتم فتحها
    Sauf ce carton de couvercles de pots. Open Subtitles ماعدا هذا الصندوق الذي يحوي أغطية القدور.
    Où crois-tu qu'on devrait les mettre ? À moins que tu n'aies une pièce pour les couvercles, je pensais au placard. Open Subtitles حسناً، بما أنه لديك قدور بلا أغطية سنضعها هناك.
    Et j'ai déjà un tas de couvercles de pots, et j'ai les pots qui vont avec, donc... Open Subtitles و لدي العديد من أغطية القدور. وهي تأتي مع القدور نفسها، لذا..
    Bon sang, Robin, c'est tout ce qu'il me reste au monde... huit couvercles de pots et une épée. Open Subtitles هذا الشي الوحيد الذي تبقى لدي ثمانية أغطية وسيف.
    Il fabrique les couvercles voyageurs des tasses à café. Open Subtitles يقوم بصنع أغطية الرشف لكؤوسِ القهوةِ.
    Je suis ici car, quand vous avez décidé de prendre une sorte de, position politique sur les couvercles, il apparaît, à la surprise d'absolument personne que les gens aiment les couvercles. Open Subtitles انا هنا بسبب انك بينما قررت ان تتخذ موقف سياسي تجاه الأغطية ويتضح انها ليست مفاجأة لأي شخص
    - Enlevez ces couvercles. - Qu'est-ce qu'il fout ? Open Subtitles ـ إرفع تلك الأغطية ـ ماذا يفعل هذا الرجل؟
    Les couvercles demandés étaient du modèle Transit et du modèle Delta. UN وكانت الأغطية المطلوبة من طرازري Transit وDelta.
    En deuxième lieu, le tribunal a rejeté l'argument selon lequel la présentation dans le catalogue du vendeur des différents modèles de couvercles aurait pu induire l'acheteur en erreur vu que ce dernier avait des qualifications spécifiques en sa qualité d'entrepreneur de travaux publics. UN ثانياً، رفضت المحكمة الاحتجاج بأن طريقة عرض مختلف طرز الأغطية في كتالوج البائع يمكن أن تكون قد ضللت المشتري، نظراً لأن المشتري مقاول أشغال عامة مؤهل.
    En deuxième lieu, l'acheteur allégait des défauts de résistance des couvercles de modèle Transit. UN ثانياً، ادعى المشتري أنه كانت هناك عيوب مقاومة في الأغطية طراز Transit.
    Faut vraiment que t'utilises des couvercles. Open Subtitles عليك حقاً البدأ بإستعمال الأغطية.
    Des couvercles ! Open Subtitles وأن نضع اغطية على صوانى التوابل - أغطية -
    6.6.2.4.4 La virole, les fonds et les couvercles de trous d'homme de tous les réservoirs ne doivent pas avoir moins de 3 mm d’épaisseur quel que soit le matériau de construction. UN ٦-٦-٢-٤-٤ ويجب ألا يقل سمك وعاء الصهريج في اﻷجزاء اﻹسطوانية منه واﻷطراف وأغطية فتحات الدخول عن ٣ مم أياً كانت مادة بناء الوعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more