"cova" - Translation from French to Arabic

    • كوفا
        
    Au lieu de se retirer du district de Cova Lima, les forces se trouvant dans le secteur Ouest demeureront déployées comme actuellement. UN فبدلا من الانسحاب من مقاطعة كوفا ليما، ستبقى القوات الموجودة في قطاع الغرب كما هي منتشرة حاليا.
    Des réunions se sont tenues régulièrement entre le bataillon néo-zélandais (Cova Lima) et le bataillon voisin de la TNI UN عقد اجتماعات منتظمة بين الكتيبة التابعة لنيوزيلندا (كوفا ليما) والكتيبة المحاذية لها التابعة للجيش الإندونيسي
    Ils seraient postés dans les districts de Cova Lima, Bobonaro, Ermera, Viqueque et Baucau; le premier d'entre eux, qui devrait être déployé au début de 2004, constituera un point de contact avec les groupes armés lorsque la composante militaire se retirera. UN وسترابط المجموعات في مقاطعات كوفا ليما، وبوبونارو، وإرميرا، وفيكيك، وباوكاو؛ ومن المزمع نشر أول تلك المجموعات في أوائل 2004، بحيث تتصدى للجماعات المسلحة مع سحب العنصر العسكري.
    On prévoit l'installation du Service de déploiement rapide dans le district d'Oecussi au début de 2004, et ensuite dans les districts de Cova Lima et de Bobonaro. UN ومن المقرر نشر دائرة الانتشار السريع في مقاطعة أويكوسي في وقت مبكر من السنة الجديدة، وبعد ذلك في مقاطعتي كوفا ليما وبوبونارو.
    Des élections locales ont été organisées en deux phases dans les districts de Cova Lima, Ermera et Viqueque les 12 et 18 mai, respectivement, et d'Ainaro, Aileu et Manufahi les 27 juin et 2 juillet. UN 3 - ونُظمت انتخابات محلية على مرحلتين في مقاطعات كوفا ليما، وإرميرا وفيكيك في 12 و 18 أيار/مايو، ثم في مقاطعات أينارو، وآيليو ومانوفاهي في 27 حزيران/يونيه و 2 تموز/يوليه.
    Bien que le parti au pouvoir ait obtenu une majorité relative, les candidats de l'opposition et les candidats indépendants ont réalisé de bons scores, notamment à Cova Lima et Ermera, obtenant ensemble environ la moitié des sièges à pourvoir. UN وبينما حظي الحزب الحاكم بأغلبية نسبية، فقد حالف الفوز بعض المرشحين من الأحزاب المستقلة والمعارضة، لا سيما في كوفا ليما وإرميرا، بحيث فازوا مجتمعين بنحو نصف المقاعد المتنافس عليها.
    Le 24 juillet, une patrouille de l'ATNUTO, qui menait une enquête sur une incursion transfrontière signalée dans le district de Cova Lima, a essuyé le feu d'armes automatiques. UN وفي 24 تموز/يوليه، تم الهجوم بالأسلحة الأتوماتيكية على دورية تابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية كانت تحقق في غارة تم الإبلاغ عنها عبر الحدود في مقاطعة كوفا ليما.
    Il y a désormais trois points d'entrée : Sakato (Oecusse), Salele (Cova Lima) et Batugade (Bobonaro). UN وهناك الآن ثلاث نقاط عبور - ساكاتو (أوكيسي) وسلالي (كوفا ليما) وباتوغادي (بوبونارو).
    Pour pouvoir s'acquitter de ces tâches, il est proposé que la composante militaire soit composée au maximum de 350 soldats armés et non armés de tous grades et concentrée à Dili, à l'exception des équipes de chargés de liaison non armés en poste dans les districts frontaliers de Cova Lima, Bobonaro et Œcussi. UN ولإنجاز هذه المهام، يقترح أن يتألف العنصر العسكري من أفراد مسلحين وغير مسلحة من جميع الرتب يصل عددهم إلى 350 فردا، وسيتركز وجوده في ديلي، باستثناء أفرقة ضباط الاتصال غير المسلحين في المقاطعات الحدودية كوفا ليما وبوبونارو وأوكوسي.
    Objectif accompli. 3 postes de douane, situés à Sakato (Oecusse), Salele (Cova Lima) et Batugade (Bobonaro), ont été ouverts au cours de la période de fonctionnement de la Mission. UN أنجز. افتتحت 3 مراكز جمركية في ساكاتو (أوكيسي) وسلالي (كوفا ليما) وباتوغادي (بوبونارو) خلال فترة مواصلة البعثة.
    Dr Cova. Open Subtitles انا الدّكتور، كوفا.
    Par ailleurs, les fortes pluies inhabituelles en cette saison de juin 2003, qui sont tombées dans les districts méridionaux de Cova Lima, d'Ainaro, de Manufahi et de Viqueque ont détruit 1 000 hectares de rizières et de terres agricoles et privé de moyens de subsistance plus de 7 000 personnes, qui ont désormais besoin d'une aide alimentaire. UN ونزلت أمطار غزيرة أكثر من العادة في مقاطعات الجنوب في كوفا ليما، وأينارو، ومانوفاهي، وفي فيكيكي، في حزيران/يونيه 2003، وأسفرت عن تدمير 000 1 هكتار من حقول الأرز، ومزروعات أخرى، وأصبح نتيجة لذلك أكثر من 000 7 نسمة بحاجة إلى معونات غذائية.
    Cova, tu viens ? Open Subtitles "كوفا" هل تتبعيني؟
    C'est moche de faire ça à Cova. Open Subtitles إنه لأمر محزن أن تأتي" كوفا" .
    Cova Lima UN كوفا ليما
    Cova ! Open Subtitles " كوفا!
    Malgré les risques découlant de nombreuses grossesses peu espacées, dans un pays principalement catholique romain, l'utilisation de contraceptifs est vue d'un mauvais œil. Une étude réalisée dans les sept sous-districts de Cova Lima indique que les femmes ne considèrent pas que les traditions concernant la santé en matière de procréation ou le barlake leur posent des risques. UN وبرغم المخاطر الصحية المتعلقة بإنجاب كثير من الأطفال مع فترات مباعدة قصيرة بينهم، ما زال استخدام وسائل منع الحمل في بلد كاثوليكي بصورة غالبة أمرا مستهجنا؛ وأشارت دراسة أجريت في سبع مقاطعات فرعية في كوفا ليما إلى أن المرأة لا ترى أن أيا من الصحة الإنجابية أو تقاليد ثمن العروس يشكل بالضرورة خطرا عليها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more