D'autre part, il apparaît déjà évident que lorsque l'analyse des informations contenues dans la base de données sera terminée, ses résultats seront extrêmement précieux pour le Bureau du Procureur du Tribunal international créé par le Conseil de sécurité. | UN | ومن الواضح بالفعل أيضا أن نتائج تحليل معلومات قاعدة البيانات، عند إكمالها، ستقدم مساعدة قيمة لمكتب المدعي العام للمحكمة الدولية التي أنشأها مجلس اﻷمن. |
168. Conseil de sécurité ─ Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance | UN | ١٦٨ - مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦ |
Le cadre créé par le Conseil de sécurité pour opposer une réponse mondiale au terrorisme international doit être préservé et affermi. | UN | وينبغي صون وتعزيز الإطار الذي أنشأه مجلس الأمن للرد العالمي على الإرهاب الدولي. |
iii) Participation au Groupe d'experts sur le Libéria créé par le Conseil de sécurité pour suivre l'application de l'embargo sur les armes concernant le Libéria; | UN | `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛ |
:: Elle n'a cessé de coopérer avec le Comité contre le terrorisme, créé par le Conseil de sécurité des Nations Unies. | UN | :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة. |
La Commission était également invitée à participer aux travaux du groupe consultatif tripartite créé par le Conseil d'administration de l'UIT pour étudier diverses questions touchant le régime des traitements des administrateurs. | UN | ودعيت اللجنة أيضا إلى الاشتراك في الفريق الاستشاري الثلاثي، الذي أنشأه المجلس الاداري للاتحاد لدراسة المسائل المختلفة المتعلقة بنظام مرتبات الفئة الفنية. مناقشات اللجنة |
Les tâches relatives à l'évaluation des opérations qui relevaient du Comité de vérification des comptes ont été transférées, en 2001, au nouveau comité d'évaluation de l'efficacité du développement créé par le Conseil d'administration. | UN | نُقلت مسؤولية تقييم العمليات من لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس إلى لجنة فعالية التنمية التي أنشأها المجلس في عام 2001. |
Il devrait y avoir plus d'échanges entre le Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix créé par le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents | UN | 8 - تحسين التفاعل بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات |
191. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance | UN | ١٩١ - مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦ |
174. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance | UN | ١٧٤- مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦ |
188. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance | UN | ١٨٨- مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦ |
169. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance | UN | مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦ |
233. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance | UN | مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦ |
Dans ce contexte, nous encourageons les initiatives du Groupe de travail créé par le Conseil de sécurité, qui, espérons-nous, contribuera également à mettre en valeur ses relations de travail avec l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا السياق، نشجع مساعي الفريق العامل الذي أنشأه مجلس اﻷمن، والذي نأمل في أن يسهم أيضا في تعزيز علاقة عمله بالجمعية العامة. |
créé par le Conseil d'administration du PNUD en 1980, le Compte de l'énergie recueille les contributions spécifiquement destinées à financer les activités qui relèvent de l'Initiative pour l'énergie durable du PNUD. | UN | يعتبر حساب الطاقة التابع للبرنامج الإنمائي، الذي أنشأه مجلس إدارة البرنامج في عام 1980، قناة لمساهمات محددة من أجل الأنشطة الطاقية في سياق مبادرة الطاقة المستدامة للبرنامج الإنمائي. |
Il engage donc tous les États à participer activement aux travaux du Groupe de travail intergouvernemental créé par le Conseil des droits de l'homme en vue d'étudier la possibilité d'élaborer un instrument international qui réglementerait les sociétés militaires et de sécurité privées. | UN | ويشجع الفريق العامل، من ثم، جميع الدول على المشاركة بنشاط في عمل الفريق الحكومي الدولي الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان بغية النظر في إمكانية وضع صكّ دولي لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
L'objectif du régime de sanctions créé par le Conseil de sécurité est de faire comprendre à l'Iran qu'il doit pleinement coopérer avec l'AIEA, de manière à donner un nouvel élan au processus de négociation. | UN | والهدف من نظام الجزاءات الذي أنشأه مجلس الأمن إرسال إشارة إلى إيران مفادها بأنه يتعين عليها أن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإعطاء زخم لعملية التفاوض. |
Le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité a accordé une attention particulière à la question de l'extradition. | UN | وتولي لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن اهتماما خاصا لمسألة التسليم. |
Cette mission s'inspire de la réussite de l'observatoire des violences créé par le Conseil général de Seine-Saint-Denis pour lui donner une dimension nationale et une vocation opérationnelle. | UN | وتستهدي هذه العملية بنجاح مرصد العنف الذي أنشأه المجلس العام لسين - سان - دوني، لكي تكتسب بعدا وطنيا وأساسا تشغيليا. |
Le Comité créé par le Conseil économique et social en vertu de sa résolution 2001/45, se compose de 24 experts nommés à titre personnel pour un mandat de quatre ans. | UN | وتتألف اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجـب قراره 2001/45، من 24 خبيرا يُعينون بصفتهم الشخصية لفترة أربع سنوات. |
Elle encourage également le Groupe de travail sur les questions générales relatives aux sanctions créé par le Conseil de sécurité de poursuivre ses travaux en vue d'améliorer l'efficacité des sanctions. | UN | كما شجع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، على أن يستمر في بذل جهوده لتحسين فعالية الجزاءات. |
La mission s'est rendue en Guinée-Bissau où elle a séjourné les 27 et 28 juin 2003 en même temps qu'une mission du Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau créé par le Conseil économique et social. | UN | 8 - زارت البعثة غينيا - بيساو في 27 و 28 حزيران/يونيه 2003 مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Membre du Comité de médiation dans l'affaire Yendi Skin (conflit d'autorité) créé par le Conseil provisoire de défense nationale en application de la décision de la Cour suprême concernant l'affaire Yendi Skin, 1987. | UN | عضو، لجنة المصالحة المعنية بقضايا " يندي سكين " (خلاف عشائري) التي أنشأتها حكومة مجلس الدفاع الوطني المؤقت لتنفيذ حكم المحكمة العليا بشأن خلاف " يندي سكين " ، 1987. |
Le paragraphe 166 du Plan d'action soulignait également que ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. | UN | كما تؤكد هذه الفقرة على الاستفادة في تلك الدورات التدريبية من خبرة أمانة الأونكتاد وعملها المتصل بتحليل السياسات العامة، بدعم من هيئة استشارية ينشئها مجلس التجارة والتنمية. |
Le Groupe d'experts créé par le Conseil de l'Europe a supervisé l'ensemble du processus, concluant qu'il a été mené d'une manière satisfaisante et que ses résultats étaient fiables. | UN | وقد أشرف فريق الخبراء الذي شكله مجلس أوروبا على العملية بأكملها ورأى أن تعداد السكان قد أجري بشكل مرض وأنه يمكن الاعتماد على نتائجه. |
Le groupe de travail créé par le Conseil de direction du Secrétaire général devrait élaborer des directives sur les relations avec le secteur privé et veiller à ce qu'elles soient rapidement diffusées dans l'ensemble du Secrétariat, ainsi qu'auprès des fonds et programmes. | UN | ينبغي للفريق العامل الذي أنشأه فريق الإدارة العليا التابع للأمين العام أن يشرع في صياغة مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع القطاع الخاص، وأن يكفل نشر هذه المبادئ التوجيهية على الفور في مختلف أجزاء الأمانة العامة، وعلى الصناديق والبرامج. |
Le Tribunal a été créé par le Conseil de sécurité pour poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et pour contribuer ainsi, en mettant un terme à l'impunité, à la restauration de la paix et de la sécurité. | UN | وقد أنشأ مجلس اﻷمن هذه المحكمة لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة وبالتالي اﻹسهام، عن طريق وضع نهاية للافلات من العقاب، في استعادة السلم واﻷمن. |