"créé pour appuyer" - Translation from French to Arabic

    • المنشأ لدعم
        
    • الذي أنشئ لدعم
        
    Il n'y a pas eu de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale créé pour appuyer la Commission mixte. UN ولم تقدم مساهمات جديدة الى صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لدعم اللجنة المشتركة.
    Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds général d'affectation spéciale des Nations Unies créé pour appuyer la Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قُدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة،
    Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds général d'affectation spéciale des Nations Unies créé pour appuyer la Mission de l'Union africaine en Somalie, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال،
    Tous les États Membres doivent contribuer au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs créé pour appuyer la Vision commune. UN وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة.
    L'Initiative est financée par des crédits d'un montant de 11 millions de dollars prélevés par le PNUD sur ses ressources de base et par des contributions d'un montant total de 9 millions de dollars versées par des donateurs à un fonds d'affectation spéciale créé pour appuyer la réalisation des objectifs du Sommet en matière de lutte contre la pauvreté. UN ويتم تمويل المبادة من ١١ مليون دولار مقدمة من الموارد الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ٩ ملايين دولار مقدمة من مساهمات المانحين للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم تحقيق أهداف مكافحة الفقر، التي حددها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    16. Demande que des contributions volontaires soient fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé pour appuyer la Mission de l'Union africaine en Somalie ; UN 16 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé pour appuyer la Mission de l'Union africaine en Somalie, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال،
    12. Demande que des contributions volontaires soient versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé pour appuyer la Mission de l'Union africaine en Somalie ; UN 12 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds général d'affectation spéciale des Nations Unies créé pour appuyer la Mission de l'Union africaine en Somalie, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال،
    16. Demande que des contributions volontaires soient fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé pour appuyer la Mission de l'Union africaine en Somalie ; UN 16 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Dans sa lettre, M. Ahern vous fait part de l'intention du Gouvernement irlandais de verser 10 millions d'euros au Fonds permanent pour la consolidation de la paix créé pour appuyer les travaux de la Commission. UN ويشير الوزير أهيرن في رسالته إلى أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام المنشأ لدعم عمل لجنة بناء السلام.
    16. Demande que soient fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé pour appuyer la Mission de l'Union africaine en Somalie des contributions volontaires; UN 16 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    7. Invite les gouvernements, la société civile et le secteur privé à contribuer au fonds de contributions volontaires créé pour appuyer la participation des organisations non gouvernementales, et d'experts des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; UN " 7 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات المنشأ لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا؛
    Certains pays membres du groupe ont créé des centres et foyers en vue de la réinsertion des femmes et des enfants victimes de la violence et sont très désireux de recevoir une assistance du Fonds d'affectation spéciale d'UNIFEM créé pour appuyer les stratégies novatrices et les meilleures pratiques dans ce domaine. UN وقالت إن بعض بلدان مجموعة غوام قد أنشأت مراكز وملاجئ لإعادة تأهيل النساء والأطفال ضحايا العنف، وأنها راغبة جداً في الحصول على مساعدة من الصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، الذي أنشئ لدعم الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات المحسنة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more