8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996) et se félicite qu’ils soient disposés à aider les parties à l’Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | ٨ - يشيد بالدول اﻷعضاء التي شاركت في قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦( ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام عن طريق مواصلة نشر قوة لتثبيت الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يُشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة لتحقيق الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يُشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة لتحقيق الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
Le 18 juillet, le Conseil a approuvé la radiation de 15 anciens Taliban de la liste des sanctions créée en application de sa résolution 1988 (2011). | UN | وفي 18 تموز/يوليه، وافق المجلس على رفع أسماء 15 من الأعضاء السابقين في حركة طالبان من قائمة الجزاءات المنشأة عملا بقراره 1988 (2011). |
Il souligne à cet égard l'importance qu'il attache aux travaux de la Commission internationale d'enquête créée en application de sa résolution 1012 (1995) du 28 août 1995 et entend étudier avec soin la lettre du Secrétaire général en date du 3 janvier 1996 contenant un rapport intérimaire sur ces travaux (S/1996/8). | UN | وفي هذا السياق، فإنه يؤكد اﻷهمية التي يوليها ﻷعمال لجنة التحقيق الدولية المنشأة عملا بقراره ٢١٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. ويتعهد بأن يدرس بعناية الرسالة الواردة من اﻷمين العام المؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ التي تتضمن تقريرا مؤقتا عن تلك اﻷعمال (S/1996/8). |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يُشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة لتحقيق الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
16. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale créée en application de sa résolution 1031 (1995) et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de mise en oeuvre; | UN | ثانيـا ٦١ - يشيـد بالدول اﻷعضاء التي شاركت في القوة المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره ١٣٠١ )٥٩٩١(، ويرحـب باستعداد هذه الدول لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام عن طريق مواصلة نشر قوة تنفيذ متعددة الجنسيات؛ |
16. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale créée en application de sa résolution 1031 (1995) et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de mise en oeuvre; | UN | ثانيـا ٦١ - يشيـد بالدول اﻷعضاء التي شاركت في القوة المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره ١٣٠١ )٥٩٩١(، ويرحـب باستعداد هذه الدول لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام عن طريق مواصلة نشر قوة تنفيذ متعددة الجنسيات؛ |
16. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale créée en application de sa résolution 1031 (1995) et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de mise en oeuvre; | UN | " ٦١ - يشيد بالـدول اﻷعضــاء التي شـاركت في القــوة المتعــددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره ١٣٠١ )٥٩٩١(، ويرحـب باستعداد هذه الدول لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام عن طريق مواصلة نشر قوة تنفيذ متعددة الجنسيات؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يُشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة لتثبيت الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يُشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة لتثبيت الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يُشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة لتثبيت الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996) et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | ٨ - يشيد بالدول اﻷعضاء التي شاركت في قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦( ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام عن طريق مواصلة نشر قوة لتثبيت الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996) et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | ٨ - يشيد بالدول اﻷعضاء التي شاركت في قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦( ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام عن طريق مواصلة نشر قوة لتثبيت الاستقرار متعددة الجنسيات؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛ |
Il souligne à cet égard l'importance qu'il attache aux travaux de la Commission internationale d'enquête créée en application de sa résolution 1012 (1995) du 28 août 1995 et entend étudier avec soin la lettre du Secrétaire général en date du 3 janvier 1996 contenant un rapport intérimaire sur ces travaux (S/1996/8). | UN | وفي هذا السياق، فإنه يؤكد اﻷهمية التي يوليها ﻷعمال لجنة التحقيق الدولية المنشأة عملا بقراره ٢١٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. ويتعهد بأن يدرس بعناية الرسالة الواردة من اﻷمين العام المؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ التي تتضمن تقريرا مؤقتا عن تلك اﻷعمال (S/1996/8). |