Le terme ONU-Femmes désigne l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, que l'Assemblée générale a créée par sa résolution 64/289 du 2 juillet 2010; | UN | UN-Women هيئة الأمم المتحدة للمرأة - هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 64/289 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2010؛ |
5. Prie la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, créée par sa résolution 194 (III), et les autres organes des Nations Unies qui s'occupent de la question de Palestine de continuer à coopérer pleinement avec le Comité et à lui communiquer, à sa demande, les informations et documents pertinents dont ils disposent ; | UN | 5 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د-3)، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة، وأن تواصل،بناء على طلب اللجنة، إتاحة ما لديها من معلومات ووثائق ذات صلة للجنة؛ |
7. Prie la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, qu'elle a créée par sa résolution 194 (III), et les autres organes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent de la question de Palestine, de continuer à coopérer pleinement avec le Comité et de lui communiquer, sur sa demande, l'information et la documentation dont ils disposent en la matière; | UN | ٧ - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(، وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وأن تتيح لها، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة التي تكون تحت تصرفها؛ |
Déclarant qu'il appuie les travaux de la Commission d'enquête créée par sa résolution 1012 (1995), | UN | وإذ يؤيد أعمال لجنة التحقيق المنشأة بموجب القرار ١٠١٢ )١٩٩٥(، |
Déclarant qu'il appuie les travaux de la Commission d'enquête créée par sa résolution 1012 (1995), | UN | وإذ يؤيد أعمال لجنة التحقيق المنشأة بموجب القرار ١٠١٢ )١٩٩٥(، |
Reconnaissant que la Commission internationale d’enquête créée par sa résolution 1013 (1995) du 7 septembre 1995 et réactivée en application de sa résolution 1161 (1998) du 9 avril 1998 est l’exemple d’un instrument utile s’agissant de renforcer l’efficacité d’un embargo sur les armes imposé par le Conseil, | UN | وإذ يسلم بأن اللجنة الدولية للتحقيق، التي أنشئت بموجب قراره ١٠١٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، والتي أعيد تنشيطها وفقا لقراره ١١٦١ )١٩٩٨( المــؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨، تشكل مثالا مجديا لتعزيز فعالية أي حظر لﻷسلحة يفرضه المجلس؛ |
12. Demande aussi aux États de coopérer pleinement avec la Commission d'enquête créée par sa résolution 1013 (1995); | UN | ٢١ - يطلب أيضا إلى الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع لجنة التحقيق الدولية المنشأة عملا بالقرار ٣١٠١ )٥٩٩١(؛ |
3.39 Les activités du sous-programme seront exécutées par la Division des droits des Palestiniens, que l'Assemblée générale a créée par sa résolution 32/40 B du 2 décembre 1977 et dont elle a progressivement élargi le mandat d'année en année, le réaffirmant le plus récemment dans sa résolution 55/53 du 1er décembre 2000. | UN | 3-39 وتتولى شعبة حقوق الفلسطينيين تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. وقد وسع، على مر السنين، نطاق ولاية الشعبة، المنشأة وفقا لقرار الجمعية العامة 32/40 باء المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977، وأعادت الجمعية العامة تأكيد هذه الولاية، في الآونة الأخيرة، في قرارها 55/53 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
7. Prie la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, qu'elle a créée par sa résolution 194 (III), et les autres organes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent de la question de Palestine de continuer à coopérer pleinement avec le Comité et de lui communiquer, sur sa demande, l'information et la documentation dont ils disposent en la matière; | UN | ٧ - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(، وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وأن تتيح لها، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة التي تكون تحت تصرفها؛ |
7. Prie la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, qu'elle a créée par sa résolution 194 (III) du 11 décembre 1948, et les autres organes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent de la question de Palestine, de continuer à coopérer pleinement avec le Comité et de lui communiquer, sur sa demande, l'information et la documentation dont ils disposent en la matière; | UN | ٧ - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٤ ) د - ٣(، وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بقضية فلسطين أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة وأن تتيح لها، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة التي تكون تحت تصرفها؛ |
7. Prie la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, qu'elle a créée par sa résolution 194 (III), et les autres organes des Nations Unies qui s'occupent de la question de Palestine, de continuer à coopérer pleinement avec le Comité et à lui communiquer, à sa demande, les informations et documents pertinents dont ils disposent ; | UN | 7 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وأن تواصل، بناء على طلب اللجنة، إتاحة ما في متناولها من معلومات ووثائق ذات صلة؛ |
7. Prie la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, qu'elle a créée par sa résolution 194 (III), ainsi que les autres organes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent de la question de Palestine, de continuer à coopérer pleinement avec le Comité et de lui communiquer, sur sa demande, l'information et la documentation dont ils disposent en la matière; | UN | ٧ - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د-٣(، ومن هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وأن تتيح لها، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة التي تكون تحت تصرفها؛ |
5. Prie la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine créée par sa résolution 194 (III) et les autres organes des Nations Unies concernés par la question de Palestine de continuer à coopérer pleinement avec le Comité et à lui communiquer, à sa demande, les renseignements et documents pertinents dont ils disposent ; | UN | 5 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بقضية فلسطين أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة وأن تتيح لها، بناء على طلبها، ما يتوفر لديها من معلومات ووثائق ذات صلة بالموضوع؛ |
5. Prie la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, créée par sa résolution 194 (III), et les autres organes des Nations Unies concernés par la question de Palestine de continuer à coopérer pleinement avec le Comité et à lui communiquer, à sa demande, les renseignements et documents pertinents dont ils disposent ; | UN | 5 - تطلب من لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بقضية فلسطين أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة وإتاحة ما لديها من معلومات ووثائق ذات صلة للجنة، بناء على طلبها؛ |
Déclarant qu'il appuie les travaux de la Commission d'enquête créée par sa résolution 1012 (1995), | UN | " وإذ يؤيد أعمال لجنة التحقيق المنشأة بموجب القرار ١٠١٢ )١٩٩٥(، |
1. Prolonge à nouveau, pour une période prenant fin le 15 juin 1990, le stationnement à Chypre de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix, qu'il a créée par sa résolution 186 (1964); | UN | " ١ - يمدد مرة أخرى مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لصيانة السلم، المنشأة بموجب القرار ٦٨١ )٤٦٩١(، في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ٥١ حزيران/ يونيه ٠٩٩١؛ |
1. Prolonge à nouveau, pour une période prenant fin le 15 décembre 1990, le stationnement à Chypre de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix, qu'il a créée par sa résolution 186 (1964); | UN | " ١ - يمدد مرة أخرى مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لصيانة السلم، المنشأة بموجب القرار ٦٨١ )٤٦٩١(، في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١؛ |
1. Prolonge à nouveau, pour une période prenant fin le 15 juin 1991, le stationnement à Chypre de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix, qu'il a créée par sa résolution 186 (1964); | UN | " ١ - يمدد مرة أخرى مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، المنشأة بموجب القرار ٦٨١ )٤٦٩١(، في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ٥١ حزيران/يونيه ١٩٩١؛ |
Reconnaissant que la Commission internationale d'enquête créée par sa résolution 1013 (1995) du 7 septembre 1995 et réactivée en application de sa résolution 1161 (1998) du 9 avril 1998 est l'exemple d'un instrument utile s'agissant de renforcer l'efficacité d'un embargo sur les armes imposé par le Conseil, | UN | وإذ يسلم بأن اللجنة الدولية للتحقيق، التي أنشئت بموجب قراره ١٠١٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، والتي أعيد تنشيطها وفقا لقراره ١١٦١ )١٩٩٨( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨، تشكل مثالا مجديا لتعزيز فعالية أي حظر لﻷسلحة يفرضه المجلس؛ |
12. Demande aussi aux États de coopérer pleinement avec la Commission d'enquête créée par sa résolution 1013 (1995); | UN | ٢١ - يطلب أيضا إلى الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع لجنة التحقيق الدولية المنشأة عملا بالقرار ٣١٠١ )٥٩٩١(؛ |
3.53 Le sous-programme sera exécuté par la Division des droits des Palestiniens, que l’Assemblée générale a créée par sa résolution 32/40 B du 2 décembre 1977 et dont elle a progressivement élargi le mandat d’année en année, le réaffirmant le plus récemment dans sa résolution 53/40 du 2 décembre 1998. | UN | ٣-٣٥ تتولى شعبة حقوق الفلسطينيين تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. وقد وسع، على مر السنين، نطاق ولاية الشعبة، المنشأة وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٢/٤٠ باء المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٧، وأعادت الجمعية العامة تأكيد هذه الولاية، في اﻵونة اﻷخيرة، في قرارها ٥٣/٤٠ المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |