"créée par une violation" - Translation from French to Arabic

    • ناجم عن إخلال
        
    2. Aucun État ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 40, ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. > > UN ' 2` لا تعترف أي دولة بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير بالمعني المقصود في المادة 40، ولا تقدم أي عون أو مساعدة في سبيل الحفاظ على ذلك الوضع.
    2. Aucun État ni aucune organisation internationale ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 44 [43], ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43]، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    2. Aucun État ni aucune organisation internationale ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 44 [43], ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43]، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    2. Aucun État ni aucune organisation internationale ne doivent reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 40, ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية أي وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 40، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    Aucun État ni aucune organisation internationale ne doivent reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 41, ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 2 - لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 41، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    Aucun État ni aucune organisation internationale ne doivent reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 41, ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 2 - لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 41، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    Cependant, comme à l'alinéa D) du point 3, le paragraphe 2 de l'article 41 mentionne expressément le devoir de ne pas reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave. UN 43 - على أن الفقرة 2 من المادة 41 تذكر صراحة واجب عدم الاعتراف بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير تماما كما تفعل المادة 3 (د) من المنطوق.
    2. Aucun État ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 40, ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 2 - لا تعترف أي دولة بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير بالمعنى المقصود في المادة 40، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    2. Aucune État ni aucune organisation internationale ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 43, ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 2 - لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير بمفهوم المادة 43، ولا يقدم أي منهما أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    2. Aucun État ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 40, ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 2 - لا تعترف أي دولة بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير بالمعنى المقصود في المادة 40، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    La délégation chypriote note qu'aux termes de l'article 41, les États doivent coopérer pour mettre fin par des moyens licites à toute violation grave au sens de l'article 40 et qu'aucun État ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 40, ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. UN 64 - وقال إن وفد بلده يلاحظ أن المادة 41 تقضي بأن تتعاون جميع الدول في سبيل وضع حد بالوسائل المشروعة لأي إخلال خطير بالمعنى المقصود في المادة 40، وبألا تعترف أي دولة بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير بالمعنى المقصود في المادة 40، وألا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    Enfin, une organisation internationale (à l'instar d'un État) ne doit pas reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave (par. 2, projet d'article 45). UN وأخيرا، تخضع المنظمات الدولية أيضا (على غرار الدول) للالتزام بعدم الاعتراف بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم (مشروع المادة 45، الفقرة 2).
    Même si l'étude des conséquences juridiques de la violation grave d'une obligation découlant de normes impératives du droit international général porte surtout sur la coopération tendant à faire cesser la violation, l'article 41 relatif à la responsabilité des États envisage aussi d'autres conséquences, par exemple l'interdiction de < < reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave > > . UN 64 - وإذا كانت المناقشة المتعلقة بالنتائج القانونية للخرق الجسيم لالتزام بموجب قاعدة آمرة تنصب على التعاون من أجل إنهاء ذلك الخرق، فإن المادة 41 من مسؤولية الدول تشير أيضا إلى نتائج أخرى، من قبيل منع الاعتراف ' ' بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير``.
    Deuxièmement, il réaffirme que les États ont un devoir d'abstention, c'estàdire l'obligation de ne pas reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave et de ne prêter ni aide ni assistance au maintien de cette situation par l'État responsable. UN وثانياً، تنص مجدداً على واجب الدول بأن تمتنع عن الاعتراف بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير وبألا تقدم أي عون أو مساعدة إلى الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع للحفاظ على ذلك الوضع(12).
    Conformément aux Articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite, < < aucun État ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave [d'une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général], ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation > > . UN ووفقا للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا، " لا تعترف أي دولة بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير [بالتزام نابع من قاعدة قطعية للقانون الدولي العام]، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more