"créées en vertu de la convention" - Translation from French to Arabic

    • المنشأة بموجب الاتفاقية
        
    • المنشأة بموجب اتفاقية
        
    Les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien. UN تعمل جميع المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية على نحو جيد.
    Nous nous félicitons également des activités de la Division des Affaires maritimes et du droit de la mer, notamment de l'assistance apportée à l'établissement des institutions créées en vertu de la Convention. UN كما نرغب في اﻹعراب عن تقديرنا ﻷنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وعلى وجه الخصوص المساعدة المقدمة من أجل توطيد المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية.
    15. Certains membres du Comité ont beaucoup cité les statistiques se rapportant aux affaires traitées par les institutions créées en vertu de la Convention européenne des droits de l'homme qui concernent le Royaume-Uni. UN ٥١- وأعلن السيد هاليداي أن بعض أعضاء اللجنة استشهدوا كثيراً بالاحصاءات المتصلة بالقضايا التي تبت فيها مؤسسات المملكة المتحدة المنشأة بموجب الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Le Congo et la Suisse se sont félicités d'avoir pu participer à la Réunion après qu'ils aient ratifié la Convention et ont réaffirmé qu'ils étaient disposés à jouer un rôle positif dans les institutions créées en vertu de la Convention. UN 115 - وأعربت الكونغو وسويسرا عن رضاهما بمشاركتهما في الاجتماع عقب تصديقهما على الاتفاقية، وأكدا من جديد استعدادهما للقيام بدور إيجابي في المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien. UN إن المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب اتفاقية قانون البحار كلها تعمل جيداً.
    La Division contribuera aussi au bon fonctionnement des institutions créées en vertu de la Convention, notamment en apportant un appui administratif et technique à la Commission des limites du plateau continental aux fins de l'examen des demandes sans cesse plus nombreuses présentées par les États au sujet du tracé des limites extérieures de leur plateau continental. UN 6-20 وكذلك ستقدم الشعبة الخدمات والمساعدة لكي تؤدي المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية عملها بفعالية. وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بنظرها في العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La Division contribuera aussi au bon fonctionnement des institutions créées en vertu de la Convention, notamment en apportant un appui administratif et technique à la Commission des limites du plateau continental aux fins de l'examen des demandes sans cesse plus nombreuses présentées par les États au sujet du tracé des limites extérieures de leur plateau continental. UN 6-20 وكذلك ستقدم الشعبة الخدمات والمساعدة لكي تؤدي المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية عملها بفعالية. وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بنظرها في العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Il faudra mobiliser davantage de ressources afin de permettre aux institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer de fonctionner avec plus d'efficacité. UN وسيقتضي الأمر تخصيص المزيد من الموارد لتمكين المؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أن تعمل على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    L'Inde attache une haute priorité au bon fonctionnement des institutions créées en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. UN وتولي الهند أولوية عليا للعمل الفعال للمؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهي تحديداً، السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    Notant la présence du Président et du Greffier du Tribunal international du droit de la mer, du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins et du Président de la Commission des limites du plateau continental, le Président a souligné que les institutions créées en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer continuaient de s'acquitter de leur mandat de manière efficace. UN 7 - وأشار الرئيس إلى وجود رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ومسجل المحكمة والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ورئيس لجنة حدود الجرف القاري، وشدد على أن الهيئات المنشأة بموجب اتفاقية قانون البحار لا تزال تضطلع بولاياتها بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more