"créées par le comité" - Translation from French to Arabic

    • التي أنشأتها لجنة
        
    • التي أنشأتها اللجنة
        
    Tableau1 Équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique UN أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Participation des États Membres et des organisations aux équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN مشاركة الدول الأعضاء والمنظمات في أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Contributions — portant sur les problèmes propres aux femmes — aux activités des autres équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination comme suite à des grandes conférences des Nations Unies. UN واﻹسهام في اﻵثار المرتبطة بنوع الجنس في أنشطة أفرقة العمل اﻷخرى ذات الصلة التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل متابعة المؤتمرات الكبرى لﻷمم المتحدة.
    v) Groupes spéciaux d'experts : assistance aux présidents des équipes créées par le Comité pour l'application des recommandations d'UNISPACE III; UN ' 5` فريق الخبراء المخصص: تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث؛
    Groupes spéciaux d'experts : assistance aux présidents des équipes créées par le Comité pour l'application des recommandations d'UNISPACE III UN أفرقة الخبراء المخصصة: تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث
    Rapports finals des équipes créées par le Comité pour l'application des recommandations d'UNISPACE III UN التقارير النهائية لأفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    La délégation philippine encourage donc les trois équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination à accélérer leurs travaux à ce sujet pour pouvoir faire des suggestions concrètes. UN لذلك فإن وفدها يحث فرق العمل الثلاث التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية على التعجيل بخطى عملها بشأن هذه الشواغل كي يتسنى لها تقديم اقتراحات محددة في هذا الصدد.
    Les activités menées, de leur propre initiative, par les membres des différentes équipes créées par le Comité sont également considérées comme des contributions en nature essentielles. UN كما يُعَد العمل الطوعي الذي يقوم به أعضاء أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مساهمة عينية أساسية.
    Ils devaient constituer des équipes chargées de l'application des recommandations de la Déclaration auxquelles le Conseil consultatif de la génération spatiale avait souscrit et contribuer aux travaux des équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وكان الغرض من ناتج عمل الأفرقة العاملة هو دعم نشاط أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Nous sommes également reconnaissants de voir que les équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination ont apporté une assistance coordonnée aux pays en développement pour formuler ou renforcer des stratégies contre la pauvreté et des plans d'action par le biais des coordonnateurs résidents des Nations Unies sur place, avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ونحن نلاحظ بشكل خاص مع التقدير أن فرق العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية، قدمت مساعدة منسقة للبلدان النامية في وضع وتعزيز استراتيجيات وخطط عمل لمكافحة الفقر عن طريق منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين على المستوى القطري وبدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    3. L'une des équipes créées par le Comité, l'Équipe sur la gestion des catastrophes, a axé ses travaux sur la recommandation citée dans le paragraphe cidessus. UN 3- أحد أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ويُعرف باسم الفريق العامل المعني بإدارة الكوارث، عُني بالتركيز على التوصية المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    59. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction les efforts déployés par les présidents et les membres des 12 équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-quatrième session et par le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session pour faire progresser l'application des recommandations d'UNISPACE III dont ils sont chargés. UN 59- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير ما بذله رؤساء وأعضاء أفرقة العمل الإثني عشر التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الرابعة والأربعين واللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين، من جهود لاحراز تقدّم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث التي هم مسؤولون عنها.
    38. En ce qui concerne la suite donnée aux conférences mondiales, en application de la résolution 1997/6 du Conseil économique et social, l'Administrateur a indiqué que les équipes interinstitutions créées par le Comité administratif de coordination avaient contribué à encourager la constitution d'équipes spéciales interinstitutions au niveau des pays, sous la direction du coordonnateur résident. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية، واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٦، أشار مدير البرنامج إلى أن فرق العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية قد عملت على تشجيع اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري، مضطلعة بعملها تحت قيادة المنسق المقيم.
    38. En ce qui concerne la suite donnée aux conférences mondiales, en application de la résolution 1997/6 du Conseil économique et social, l'Administrateur a indiqué que les équipes interinstitutions créées par le Comité administratif de coordination avaient contribué à encourager la constitution d'équipes spéciales interinstitutions au niveau des pays, sous la direction du coordonnateur résident. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية، واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٦، أشار مدير البرنامج إلى أن فرق العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية قد عملت على تشجيع اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري، مضطلعة بعملها تحت قيادة المنسق المقيم.
    9. En ce qui concerne la suite donnée aux conférences mondiales, en application de la résolution 1997/6 du Conseil économique et social, l'Administrateur a indiqué que les équipes interinstitutions créées par le Comité administratif de coordination avaient contribué à encourager la constitution d'équipes spéciales interinstitutions au niveau des pays, sous la direction du coordonnateur résident. UN ٩ - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية، استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٦، أشار مدير البرنامج إلى أن أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية قد عملت على تشجيع اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري، مضطلعة بعملها تحت قيادة المنسق المقيم.
    Les équipes créées par le Comité pour mettre en oeuvre les recommandations d'UNISPACE III cherchent activement la participation d'entités non gouvernementales. UN تسعى أفرقة العمل، التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، بصورة نشطة إلى التماس مشاركة الكيانات غير الحكومية.
    Elle a estimé qu'en donnant suite aux recommandations des équipes créées par le Comité, on obtiendrait des résultats concrets au profit des pays en développement. UN ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن اتخاذ إجراء بشأن توصيات أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة يمكن أن يحقق نتائج ملموسة لصالح البلدان النامية.
    65. On a estimé que les travaux du Comité étaient entrés dans une nouvelle phase et que la poursuite de l'application des recommandations d'UNISPACE III passerait par la mise en œuvre des recommandations faites par les équipes créées par le Comité. UN 65- وأُبدي رأي مفاده أن اللجنة دخلت مرحلة جديدة وأن المضي في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ينطوي على تنفيذ توصيات أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة.
    Prenant note avec satisfaction des travaux accomplis par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires, notamment les équipes créées par le Comité à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions et dirigées par les États Membres s'étant portés volontaires pour le faire, afin d'appliquer les recommandations d'UNISPACE III, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالأعمال التي اضطلعت بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتاها الفرعيتان، ولا سيما أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة في دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين تحت القيادة الطوعية للدول الأعضاء من أجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث،
    Prenant note avec satisfaction des travaux accomplis par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires, notamment les équipes créées par le Comité à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions et dirigées par les États Membres s'étant portés volontaires pour le faire, afin d'appliquer les recommandations d'UNISPACE III, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالأعمال التي اضطلعت بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتاها الفرعيتان، ولا سيما أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة في دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين تحت القيادة الطوعية للدول الأعضاء من أجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث،
    Les équipes créées par le Comité pour appliquer les recommandations d'UNISPACE III ont fait un travail particulièrement utile. Le Mexique a pris part à trois d'entre elles. Leurs activités aboutiront à des projets répondant aux besoins concrets dans des pays confrontés à une variété de conditions. UN 36 - وأوضحت أن أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث للفضاء قد أنجزت أعمالاً مفيدة بشكل خاص وقد شاركت المكسيك في ثلاثة من تلك الأفرقة وهذه الأعمال ستسفر عن مشاريع تتصدى لمعالجة مشاكل محددة في البلدان التي تواجه مجموعات متنوعة من الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more