"création de modules" - Translation from French to Arabic

    • تطبيق نظام الوحدات
        
    • نظام الوحدات النمطية المواصفات
        
    • لتطبيق نظام الوحدات
        
    Le Comité estime que l'Administration devrait : préciser l'objectif de chacun des volets de la stratégie, renforcer la gouvernance du projet de création de modules et mettre en place une stratégie de gestion des avantages découlant de la stratégie. UN ونرى أنه يتعين على الإدارة زيادة توضيح الرؤية بشأن كل ركيزة من ركائز المشروع وتعزيز الحوكمة في مشروع تطبيق نظام الوحدات ووضع استراتيجية لإدارة المنافع في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Il estime que le retard de 10 mois accusé dans la création de modules s'explique en partie par l'absence d'un mécanisme de gouvernance et de responsabilité clairement défini. UN ويرى المجلس أن التأخر لمدة عشرة أشهر في تنفيذ عملية تطبيق نظام الوحدات النموذجية يعزى في جزء منه إلى عدم وضوح إطار الحوكمة والمساءلة في المشروع.
    Par ailleurs, le Département de l'appui aux missions procède à la révision de la structure de gouvernance du projet de création de modules, qui devrait prendre fin au premier trimestre de 2013. UN وتعمل إدارة الدعم الميداني أيضا على تنقيح هيكل حوكمة مشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية ويتوقع اكتماله خلال الربع الأول من عام 2013.
    Gestion de la chaîne d'approvisionnement et création de modules UN إدارة سلسلة الإمدادات وتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات
    Il a en outre constaté que des indicateurs clefs de résultat restaient à définir pour les volets création de modules, centre mondial de services et ressources humaines et qu'il fallait établir un système pour suivre et présenter la réalisation des indicateurs de résultat pour chacun des quatre volets; il a recommandé de définir des indicateurs clefs de résultat pour chacun des quatre volets de la Stratégie. UN ولاحظ المجلس كذلك أن مؤشرات الأداء الرئيسية لم توضع بكاملها بالنسبة لتطبيق نظام الوحدات وإطار الموارد البشرية ومراكز الخدمات العالمية، وليس هناك نظام لرصد إنجاز مؤشرات الأداء الرئيسية والإبلاغ عنها، وأوصى بتحديد مؤشرات أداء رئيسية لجميع الركائز الأربع للاستراتيجية.
    Il se félicite des efforts déployés pour mettre au point les principaux indicateurs de résultats pour le pilier création de modules, le pilier Finances et le Centre de services régional. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لوضع مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة تطبيق نظام الوحدات والركيزة المالية ومركز الخدمات الإقليمي.
    :: création de modules : La création de modules de déploiement, afin d'accroître la rapidité et la prévisibilité du déploiement des composantes militaire, civile et de police des missions extérieures, principalement lors des phases de démarrage ou de montée en puissance; UN :: تطبيق نظام الوحدات: إنشاء وحدات للنشر، بغية زيادة سرعة انتشار العناصر العسكرية والشرطية والمدنية للبعثات الميدانية وتحسين قابلية التنبؤ به، لا سيما لدى بدء العمليات أو الزيادة الكبيرة والمفاجئة في قوامها
    d) Le projet de création de modules accuse un retard de 18 mois en raison de reports de l'établissement définitif du cahier des charges relatif aux moyens logistiques et aux achats; UN (د) حدوث تأخير مدته 18 شهرا في مشروع تطبيق نظام الوحدات بسبب حالات التأخير في وضع الصيغة النهائية لبيان الأعمال لإتاحة القدرة التمكينية واستراتيجية الشراء ذات الصلة؛
    Le Comité estime également que les risques majeurs n'ont pas été recensés de manière exhaustive : par exemple, le risque de retard dans l'établissement des cahiers des charges pour le projet de création de modules n'a pas été inclus dans le cadre de gestion des risques, en dépit du fait que ce facteur a entraîné un retard de 18 mois pour le projet en question. UN ونرى أيضا أن بعض المخاطر الحاسمة غير مذكورة، فعلى سبيل المثال إن خطر التأخر في وضع بيان الأعمال لتطبيق نظام الوحدات غير مدرج في إطار المخاطر على الرغم من أنه تسبب في تأخير مشروع تطبيق نظام الوحدات لمدة 18 شهرا.
    Le projet de création de modules accusait un retard de 10 mois au moment de la vérification des comptes en raison : i) de l'absence d'un gestionnaire principal désigné pour assumer la responsabilité ultime de l'exécution de ce projet et de l'obtention des avantages escomptés; et ii) de retards dans l'établissement du cahier des charges. UN كان مشروع تطبيق نظام الوحدات قد تأخر 10 أشهر في وقت مراجعة الحسابات بسبب ' 1` عدم وجود مسؤول كبير يتولى زمام المشروع ويتحمل في نهاية المطاف المسؤولية عن نجاحه وتحقيق فوائده؛ و ' 2` حالات التأخر في وضع الصيغة النهائية لبيان أ أعمال المشروع.
    création de modules UN تطبيق نظام الوحدات النموذجية
    c) Absence d'un point unique de responsabilité pour le projet de création de modules. UN (ج) عدم وجود جهة واحدة لمساءلتها عن مشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية.
    c) Les coûts du matériel et des essais pour le projet de création de modules; UN (ج) تكاليف المواد والاختبارات في مشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية؛
    création de modules UN تطبيق نظام الوحدات
    p) Établir un plan d'action afin d'arrêter rapidement le cahier des charges, de manière à éviter de nouveaux retards dans l'exécution du projet de création de modules. UN (ع) وضع خطة عمل للتعجيل بوضع الصيغة النهائية لبيان الأعمال من أجل تجنب مزيد من التأخير في تنفيذ مشروع تطبيق نظام الوحدات.
    b) Des cas où les avantages escomptés de la mise en œuvre du projet n'étaient pas bien justifiés, en particulier les économies de 6,8 millions de dollars escomptées de la mise en œuvre du projet de création de modules. UN (ب) الحالات التي لم تكن فيها الفوائد المتوخاة من تنفيذ الاستراتيجية مبررة جيدا. وعلى وجه الخصوص، الوفورات المتوخاة بمبلغ 6.8 ملايين دولار() من خلال تنفيذ مشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية.
    Le Comité consultatif rappelle qu'il estimait que des améliorations supplémentaires étaient nécessaires en ce qui concerne les indicateurs de résultats essentiels concernant le pilier relatif à la création de modules (A/66/718, par. 198). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها ترى أنه يلزم إدخال مزيد من التحسينات فيما يتعلق بمؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة تطبيق نظام الوحدات (A/66/718، الفقرة 198).
    La stratégie globale d'appui aux missions est un dispositif complexe visant à transformer les processus-métiers qui comporte quatre volets : a) cadre financier et ressources stratégiques; b) ressources humaines; c) services partagés (centres de services); d) gestion de la chaîne d'approvisionnement et création de modules. UN 254 - وهذه الاستراتيجية هي استراتيجية مركّبة لإجراء تحول في أساليب العمل على أساس الركائز الأربع التالية: (أ) الإطار المالي والموارد الاستراتيجية؛ (ب) الموارد البشرية؛ (ج) الخدمات المشتركة (مراكز الخدمات)؛ (د) إدارة سلسلة الإمدادات وتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more