"crédit additionnel de" - Translation from French to Arabic

    • اعتماد إضافي قدره
        
    • اعتماد إضافي بمبلغ
        
    • اعتمادات إضافية قدرها
        
    • اعتمادات إضافية بمبلغ
        
    • مبلغ إضافي قدره
        
    • مخصصات إضافية قدرها
        
    • اعتمادات إضافية مقدارها
        
    • احتياجات إضافية قدرها
        
    • العام تمويل البعثة
        
    • المخصص اﻹضافي البالغ
        
    • اعتماد إضافي مقداره
        
    • اعتماد اضافي بمبلغ
        
    • اعتماد تكميلي
        
    • احتياجات إضافية بمبلغ
        
    • الاعتماد اﻹضافي البالغ
        
    En conséquence, un crédit additionnel de 9 200 dollars devrait être ouvert au budget ordinaire. UN ومن ثم، يطلب اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٩٠ دولار في إطار الميزانية العادية.
    15. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/49/L.45, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 1 235 000 dollars au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٥ - إذا اعتمدت الجمعيـــة العامـــة مشروع القـــرار A/49/L.45، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Un crédit additionnel de 412 100 dollars à ouvrir au chapitre 32 des dépenses serait compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN كذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤١٢ دولار في إطار الباب ٣٢، يقابله مبلغ مساو في إطار الباب ١.
    13. Si l'Assemblée générale approuvait les recommandations de la Commission préparatoire, il faudrait prévoir un crédit additionnel de 869 800 dollars pour couvrir les dépenses du secrétariat de l'Autorité. UN ١٣ - وفي حالة إقرار الجمعية العامة لتوصيات اللجنة التحضيرية، من المقدر أن يلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٨٠٠ ٨٦٩ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit additionnel de 63 400 dollars sera demandé dans le cadre du fonds de réserve de l'exercice biennal en question. UN 185 - وبما أن هذه الاحتياجات لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2013-2013، فستطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 400 63 دولار وفقا لأحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit additionnel de 70 400 dollars sera demandé dans le cadre du fonds de réserve pour l'exercice en question. HHH. UN 192 - وحيث أن هذه الاحتياجات لم ترد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، فستطلب رصد اعتمادات إضافية بمبلغ 400 70 دولار وفقا لأحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    L'Assemblée générale ayant ouvert, au titre de l'exercice biennal 1994-1995, un crédit de 3 987 100 dollars, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 19 463 400 dollars. UN وحيث أن الجمعية العامة قد اعتمدت بالفعل مبلغ ١٠٠ ٩٨٧ ٣ دولار لفترة السنتين، فمن المطلوب اعتماد مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ٤٦٣ ١٩ دولار.
    7. Décide d'approuver l'ouverture d'un crédit additionnel de 3,3 millions de dollars; UN ٧ - تقرر الموافقة على رصد اعتماد إضافي قدره ٣,٣ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Il conviendrait également d'inscrire au chapitre 32 (Contributions du personnel) un crédit additionnel de 412 100 dollars, qui serait compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٤١٢ دولار تحت البـاب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un crédit additionnel de 840 800 dollars devrait également être inscrit au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا توفير اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٨٤٩ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، سيقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudrait aussi ouvrir un crédit additionnel de 554 800 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيطلب أيضا اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٥٥٤ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعادله المبلغ نفسه تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudrait en outre ouvrir un crédit additionnel de 269 200 dolllars au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel), ce montant étant compensé par l'inscription d'un montant analogue au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٢٦٩ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ بالمقدار نفسه في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudra en outre ouvrir un crédit additionnel de 728 100 dollars au chapitre 28 des dépenses (Contributions du personnel), ce montant étant compensé par l'inscription d'un montant analogue au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم فضلا عن ذلك، في الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٧٢٨ دولار، يعادل بنفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١: اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudrait aussi ouvrir un crédit additionnel de 769 000 dollars au chapitre 28 (Contributions du personnel), ce montant étant entièrement compensé par l'inscription d'un montant correspondant au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). Français Page UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٧٦٩ دولار تحت الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un crédit additionnel de 1 395 300 dollars devrait être ouvert au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN وسيلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٣٠٠ ٣٩٥ ١ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le montant total du crédit qu'il est proposé d'inscrire au chapitre 37 pour l'année 2011 s'élève à 6 983 500 dollars, montant comprenant un crédit de 6 615 700 dollars provenant du chapitre 9 et un crédit additionnel de 367 800 dollars qu'il faudrait ouvrir pour financer trois nouveaux postes. UN 3 - ويبلغ مجموع الاعتمادات المقترحة لعام 2011، في إطار الباب 37، 500 983 6 دولار، وينم عن نقل 700 615 6 دولار من الباب 9 ووجود اعتمادات إضافية قدرها 800 367 دولار لتمويل إنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme, un crédit additionnel de 70 400 dollars sera demandé dans le cadre du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 195 - وحيث أن هذه الاحتياجات لم ترد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة، فسيطلب رصد اعتمادات إضافية بمبلغ 400 70 دولار وفقا لأحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    140. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement ; UN 140 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية؛
    Le Comité note également qu’il faudra ouvrir un crédit additionnel de 2 465 700 dollars au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel), lequel sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه ستكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية قدرها ٧٠٠ ٤٦٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يقابل مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    D'autre part, il faudrait ouvrir au chapitre 32 (Contributions du personnel) un crédit additionnel de 54 200 dollars, qui serait contrebalancé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN كما ستدعو الحاجة الى اعتمادات إضافية مقدارها ٢٠٠ ٥٤ دولار أمريكي تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، على أن يقابلها مبلغ بنفس المقدار تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    Etant donné qu'il n'avait été proposé d'annuler, de reporter, de réduire ou de réaménager aucune activité prévue pour l'exercice biennal 1992-1993, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 71 300 dollars. UN ونظرا ﻷنه لا يقترح إنهاء أنشطة أو إرجاؤها أو تعليقها أو تعديلها في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، سوف تنشأ، بالتالي، احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ٧١ دولار.
    Pour couvrir ce montant, il propose d'ouvrir un crédit additionnel de 452 500 dollars pour l'exercice biennal 1994-1995 (au titre de 1995) et un crédit supplémentaire de 913 700 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997 (au titre de 1996). UN ويقترح اﻷمين العام تمويل البعثة من اعتمادين إضافيين في إطار الميزانية العادية لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ )٥٠٠ ٤٥٢ دولار خلال عام ١٩٩٥ و ٧٠٠ ٩١٣ دولار خلال عام ١٩٩٦(.
    Il faudra également ouvrir un crédit additionnel de 849 800 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), mais celui-ci sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩٤٨ دولار تحت الباب ٣٢، على أن يقابل بمبلغ مناظر تحت باب اﻹيرادات ١.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il y aura donc lieu d'ouvrir un crédit additionnel de 19 112 600 dollars au chapitre 2 du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. UN وطبقا لذلك فإنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار يقدر أنه ستكون هناك حاجة الى اعتماد اضافي بمبلغ ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار تحت الباب ٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Ce document contient une proposition visant à ouvrir un crédit additionnel de 13,4 millions de dollars au budget d'appui de l'exercice biennal 2006-2007 afin de préserver les capacités du Fonds à faire face à une situation d'urgence et à gérer une crise pendant l'exercice biennal. UN تتضمن الوثيقة اقتراحا بتخصيص اعتماد تكميلي مقداره 13.4 مليون دولار لميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 لكفالة قابلية خطة المنظمة للتأهب لحالات الطوارئ ولإدارة الأزمات للتطبيق خلال فترة السنتين هذه.
    En outre, il faudrait inscrire un crédit additionnel de 68 200 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وستنشأ أيضا في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، احتياجات إضافية بمبلغ ٢٠٠ ٦٨ دولار، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Cela étant, le Comité estime qu’au stade actuel il est inutile d’ouvrir un crédit additionnel de 400 000 dollars et recommande que l’on examine à fond toutes les demandes d’indemnisation non réglées présentées à l’ATNUSO avant que l’ONU n’en accepte la responsabi-lité. UN وفي هذه الظروف، لا تعتقد اللجنة في هذه المرحلة أن هناك حاجة إلى الاعتماد اﻹضافي البالغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار وتوصي بإجراء استعراض مستفيض لجميع المطالبات غير المسواة الخاصة باﻹدارة الانتقالية قبل أن تقر اﻷمم المتحدة المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more