"crédit des états membres" - Translation from French to Arabic

    • لحساب الدول الأعضاء
        
    • حساب الدول الأعضاء
        
    • الرصيد الدائن للدول الأعضاء
        
    • الجانب الدائن للدول الأعضاء
        
    • الحساب الدائن للدول الأعضاء
        
    • الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء
        
    • القروض الائتمانية المقدمة الى الدول الأعضاء
        
    • يُخصم فيما بين الدول الأعضاء
        
    • يقيد لحساب الدول اﻷعضاء
        
    • المقيّدة للدول الأعضاء
        
    • لحسابات الدول الأعضاء
        
    • دائنة للدول اﻷعضاء
        
    • الدول اﻷعضاء ما
        
    Vérification des montants portés au crédit des États Membres UN التحقق من المبالغ المقيّدة لحساب الدول الأعضاء
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Les arriérés imputables des exercices biennaux précédents, jusqu'à l'exercice 2004-2005, qui n'ont été reçus qu'en 2006 ou en 2007 doivent être portés au crédit des États Membres en 2008. UN ويمكن أن تُقيَّد المتأخّرات من فترات السنتين السابقة حتى عام 2006 أو 2007 في حساب الدول الأعضاء في عام 2008.
    Montant net au 30 juin 2012 des liquidités pouvant être portées au crédit des États Membres UN صافي النقدية المتاح لقيده في حساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2012
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (53 881 600 dollars) et le montant des recettes et ajustements (14 887 900 dollars) soient portés au crédit des États Membres, selon des modalités que l'Assemblée devra déterminer. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يسجل الرصيد غير المربوط البالغ 600 881 53 دولار إضافة إلى الإيرادات والتسويات البالغة 900 887 14 دولار في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, un montant de 2 966 925 dollars représentant les 50 % restants du montant net, au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أدرج 50 في المائة من صافي الرصيد النقدي المتاح للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002، وقدره 925 966 2 دولاراً، في الجانب الدائن للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004. عملية الأمم المتحدة في موزامبيق(أ)
    Sommes portées au crédit des États Membres et autres donateurs UN مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء ومانحين آخرين
    Le Comité a également été informé que les soldes de trésorerie des opérations de maintien de la paix terminées avaient été précédemment portés au crédit des États Membres. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه سبق تقييد الأرصدة النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية لحساب الدول الأعضاء.
    Ce n'est qu'après que toutes ces opérations ont été effectuées qu'il est possible de déterminer les montants pouvant être portés au crédit des États Membres. UN ولا يمكن تحديد المبالغ المتاحة التي سيعاد قيدها لحساب الدول الأعضاء إلا بعد استكمال كل هذه الإجراءات.
    En conséquence, étant donné que les contributions volontaires ne sont pas soumises aux contributions du personnel, les recettes estimatives provenant des contributions du personnel ont été portées au crédit des États Membres dans leur totalité. UN لذا، وبما أن التبرعات لا تخضع للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فإن المبلغ الإجمالي من الإيرادات المقدرة المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين قيد لحساب الدول الأعضاء.
    En application de cette même résolution, un montant de 5,6 millions de dollars a été porté au crédit des États Membres pendant la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وتم بموجب أحكام القرار ذاته إرجاع مبلغ 5.6 مليون دولار لحساب الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية.
    au crédit des États Membres Tableau 2 UN صافي النقدية المتاح لقيده في حساب الدول الأعضاء في30 حزيران/يونيه 2011
    Montant net au 30 juin 2010 des liquidités pouvant être portées au crédit des États Membres UN صافي النقدية المتاح لقيده في حساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2010
    20. Décide en outre, conformément aux dispositions du paragraphe 13 de sa résolution 53/226 du 8 juin 1999, de porter au crédit des États Membres, lors de sa cinquante-cinquième session, un montant de 4 millions de dollars prélevé sur le solde net du compte d'attente de la Force, en suivant les modalités énoncées aux paragraphes 16 à 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر كذلك، عملا بأحكام الفقرة 13 من قرارها 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 16 إلى 19 أعـــلاه، مبلـــغ 4 ملايين دولار الذي يمثل فائض الرصيد المودع في الحساب المعلق للقوة؛
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (41 582 300 dollars) et le montant correspondant aux autres recettes de l'exercice (15 803 000 dollars) soient portés au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد الحر البالغ 300 582 41 دولار، فضلا عن الإيرادات الأخرى المتبقية من الفترة والبالغ قدرها 000 803 15 دولار، في الرصيد الدائن للدول الأعضاء.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 1 374 000 dollars, ainsi que le montant des autres recettes et ajustements, d'un montant de 2 000 dollars, soient portés au crédit des États Membres selon des modalités qui seront déterminées par l'Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به البالغ قدره 000 374 1 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 000 2 دولار، في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 37 971 100 dollars ainsi que les autres recettes et ajustements d'un montant de 1 106 900 dollars soient portés au crédit des États Membres selon des modalités qui seront arrêtées par l'Assemblée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المربوط البالغ 100 971 37 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 900 106 1 دولار، في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, le montant de 2 339 447 dollars représentant les 50 % restants du montant net au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004. UN الفائض الواجب التحويل (هـ) (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أدرج 50 في المائة من صافي الرصيد النقدي المتاح للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002، وقدره 447 339 2 دولاراً، في الجانب الدائن للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 189 000 dollars, ainsi que les autres recettes et ajustements d'un montant de 132 600 dollars, soient portés au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد الحر وقدره 000 189 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى وقدرها 600 132 دولار، في الحساب الدائن للدول الأعضاء.
    Sommes à porter au crédit des États Membres au titre de l'exercice clos le 30 juin 2012 UN الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012
    Montants à porter au crédit des États Membres UN القروض الائتمانية المقدمة الى الدول الأعضاء 2ر727 87
    Le solde inutilisé, d'un montant de net de 891 000 dollars, sera porté au crédit des États Membres lors du prochain calcul des quotes-parts. UN وهناك رصيــد غير مثقل صافيه ٠٠٠ ٨٩١ دولار، سوف يقيد لحساب الدول اﻷعضاء حيثما تحدد اﻷنصبة في المرة القادمة.
    18. Décide en outre que le montant de 679 700 dollars représentant la diminution des recettes provenant des contributions du personnel sera déduit du solde inutilisé de l'exercice clos le 30 juin 2001 qui sera porté au crédit des États Membres comme indiqué aux paragraphes 16 et 17 ci-dessus ; UN 18 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 700 679 دولار من المبالغ المقيّدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛
    Cette réserve serait progressivement liquidée à la fin de la phase de construction et les contributions correspondantes seraient portées au crédit des États Membres. UN وسيجري الإلغاء التدريجي للاحتياطي في نهاية مرحلة التشييد في المشروع ويعاد تقييد الاشتراكات ذات الصلة لحسابات الدول الأعضاء.
    Une fois prélevés les montants nécessaires pour rembourser aux fonctionnaires les impôts nationaux sur les revenus, qui frappaient leurs émoluments de l'ONU, le solde des recettes disponible au titre des contributions du personnel était réparti et porté au crédit des États Membres. UN أما بقية الايرادات المتاحة من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، بعد التكفل بالمبالغ اللازمة لرد خصوم ضرائب الدخل الوطنية التي يتحملها الموظفون فيما يتعلق بدخلهم من اﻷمم المتحدة إليهم، فقد كانت توزع كمبالغ دائنة للدول اﻷعضاء.
    Sur ce montant, les sommes portées au crédit des États Membres se sont élevées à 2 618 600 dollars en chiffres bruts. UN ومن هذا المبلغ، أعيد إلى الدول اﻷعضاء ما إجماليه ٠٠٦ ٨١٦ ٢ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more