Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique, dans la mesure où l'on s'attend à ce que le Gouvernement fournisse gratuitement des locaux supplémentaires pour les travaux de la Commission d'identification. | UN | لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند ما دام من المتوقع أن توفر الحكومة أماكن عمل إضافية مجانا لعمل لجنة تحديد الهوية. |
Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | لا يلزم رصد اعتماد في إطار هـــذا البند. |
35. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
38. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
Si aucun crédit n'a été prévu au budget, la contribution n'est pas comptabilisée, mais son montant est indiqué dans une note accompagnant les états financiers. | UN | وفي حالة عدم رصد اعتماد في الميزانية، لا تدرج قيودات محاسبية بل يشار إلى المبلغ في حاشية تلحق بنهاية البيانات المالية. |
Cependant, les documents examinés fournissent peu d'informations sur les raisons pour lesquelles aucun crédit n'a été ouvert précédemment dans le budget pour couvrir les coûts de ces conférences. | UN | بيد أن الوثائق قيد النظر لا توفر سوى قدر ضئيل من المعلومات فيما يتعلق بأسباب عدم رصد اعتماد في الميزانية السابقة لتغطية تكاليف هذين المؤتمرين. |
Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | لا يطلب رصد اعتماد تحت هذا البند. |
Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | لا يطلب رصد اعتماد تحت هذا البند |
Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
33. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٣٣ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
38. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٣٨ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
39. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٣٩ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
42. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٤٢ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
44. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٤٤ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
52. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٥٢ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
53. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٥٣ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
57. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٥٧ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
58. Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. | UN | ٥٨ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
60. Aucun crédit n'est prévu à cette rubrique. | UN | ٦٠ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
En outre, aucun crédit n'a été prévu pour l'achat de matériel neuf ni le remplacement du matériel existant | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية |
28. On se souviendra que la procédure établie par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987 veut que l'on crée pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants et pour lesquelles aucun crédit n'était inscrit au budget-programme. | UN | ٨٢ - جدير بالذكر أنه قد أنشئ، بموجب اﻹجراءات التي قررتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ وقرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المتولدة عن السُند التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية. |
Mais, étant donné la nature des responsabilités et des tâches qui incombent à l'Organisation, il arrive qu'elle doive faire face, quand l'Assemblée n'est pas en session, à des dépenses pour lesquelles aucun crédit n'a été ouvert au budget. | UN | وأن طبيعة مسؤوليات المنظمة وعملها هي من النوع الذي يمكن أن تنشأ فيه نفقات لم يرصد لها اعتماد في الميزانية الموافق عليها عندما لا تكون الجمعية العامة في حالة انعقاد. |
Aucun crédit n'est prévu à cette rubrique, la totalité des ressources nécessaires ayant été prévue lors de la période précédente. | UN | لم يُرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷنه تم اعتماد المبلغ الكامل في فترة الولاية السابقة. |