Elle se demande si une autorisation fondée sur le crédit ouvert pour l'exercice en cours sera suffisante. | UN | وتساءلت في ذلك الصدد عما إذا كان يكفي منح سلطة الدخول في التزامات على أساس اعتمادات الفترة السابقة. |
Les dépenses proposées au titre des consultants s'élèvent à 383 300 dollars, en augmentation de 242 800 dollars (172,8 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | وتبلغ الاحتياجات المقترحة من الخبراء الاستشاريين ما قدره 300 383 دولار، وهو مبلغ يزيد بما قيمته 800 242 دولار، أي بنسبة 172.8 في المائة، عن اعتمادات الفترة السابقة. |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant | UN | تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Le montant prévu pour les assurances générales est de 6 772 200 dollars, en augmentation de 1 189 000 dollars (21,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | عاشرا-35 يبلغ مستوى الموارد المطلوبة للتأمين العام 200 772 6 دولار، أي بزيادة قدرها 000 189 1 دولار (21.3 في المائة) مقارنة ببيان الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011. |
Pour l'exercice 2013/14, le montant total de ressources proposé pour la MONUSCO s'élève à 1 359 359 100 dollars, soit 15,8 millions de dollars (1,2 %) de plus par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2012/13 (1 343 593 000 dollars). | UN | ويبلــغ إجمالــي المـوارد المقترحـة للبعثـــة للفترة 2013/2014 مبلغا قدره 100 359 359 1 دولار، يمثل زيادة قدرها 15.8 مليون دولار، أي 1.2 في المائة، عن اعتماد الفترة 2012/2013، وقدره 000 593 343 1 دولار. |
Le 19 avril 2012, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la MINUK s'élevait à 39,5 millions de dollars, ce qui représentait 88 % du crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 10 - وحتى 19 نيسان/أبريل 2012، بلغت الأنصبة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 39.5 مليون دولار، أي ما يمثل 88 في المائة من الاعتماد المرصود للفترة 2011/2012. |
Cette mesure a entraîné, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2001/02, une réduction des dépenses au titre de cette indemnité à hauteur de 766 400 dollars pour le personnel militaire et de 3 181 500 dollars pour le personnel civil. | UN | وقد نتج عن ذلك انخفاض في الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة قدره 400 766 دولار للأفراد العسكريين و500 181 3 دولار للأفراد المدنيين مقارنة باعتماد الفترة المالية 2001-2002. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Transports terrestres sont de 13 515 600 dollars, ce qui correspond à une diminution de 13 156 400 dollars (49,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 32 - تصل تقديرات احتياجات النقل البري للفترة 2011/2012 إلى 600 515 13 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 400 156 13 دولار أو نسبة 49.3 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Communications sont de 30 795 800 dollars, ce qui représente une diminution de 3 683 600 dollars (10,7 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 34 - تصل تقديرات احتياجات الفترة 2011/2012 إلى 800 795 30 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 600 683 3 دولار أو ما نسبته 10.7 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Informatique sont de 6 833 400 dollars, ce qui représente une diminution de 4 910 300 dollars (41,8 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 35 - تصل تقديرات احتياجات تكنولوجيا المعلومات إلى 400 833 6 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 300 910 4 دولار أو ما نسبته 41.8 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 | UN | تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2012/13 s'élève à 8 897 100 dollars, ce qui représente une baisse de 97 400 dollars, ou 1,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 28 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2012/2013 بمبلغ 100 897 8 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 400 97 دولار أو 1.1 في المائة قياساً إلى الاعتماد المخصص للفترة 2011/2012. |
Les dépenses prévues au titre des communications pour l'exercice 2011/12 s'élèvent à 44 588 200 dollars, ce qui représente une augmentation de 4 591 200 dollars (11,5 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 55 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للاتصالات للفترة 2011/2012 مبلغ 200 588 44 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 200 591 4 دولار، أو بنسبة 11.5 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
Le montant des ressources demandées pour les frais bancaires est de 822 200 dollars, sans changement par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 20102011. | UN | عاشرا-38 يبلغ مستوى الموارد المطلوبة لتسديد الرسوم المصرفية 200 822 دولار، وهو المبلغ نفسه الوارد في بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011. |
1. crédit ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003 (résolution 56/248 B) | UN | 1 - الاعتمادات لفترة السنتين 2002-2003 (القرار 56/248 باء) |
Pour l’exercice 2014/15, le montant total des ressources proposées pour la MONUSCO s’élève à 1 380 028 900 dollars, ce qui représente 73 329 100 dollars (ou 5,0 %) de moins que le montant du crédit ouvert pour l’exercice 2013/14, qui était de 1 453 358 000 dollars. | UN | ويبلــغ إجمالــي المـوارد المقترحـة للبعثـــة للفترة 2014/2015 مبلغا قدره 900 028 380 1 دولار، يمثل نقصانا قدره 100 329 73 دولار، أي بنسبة 5 في المائة، عن اعتماد الفترة 2013/2014، وقدره 000 358 453 1 دولار. |
Les ressources à inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2010-2011 pour le Comité des commissaires aux comptes, y compris son secrétariat, sont chiffrées à 5 682 600 dollars avant actualisation des coûts (A/64/6 (Sect. 1), tableau 1.11), soit une augmentation de 47 600 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2008-2009. | UN | أولاً - 20 تبلغ الموارد المقدرة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011 لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، بما في ذلك أمانته، 600 682 5 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف ((A/64/6 (Sect. 1، الجدول 1-11)، وتعكس زيادة قدرها 600 47 دولار، على الاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Les prévisions de dépenses relatives à l'emploi de consultants en 2008-2009 font apparaître une diminution de 443 400 dollars à 398 800 dollars (soit 10 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. | UN | وتعكس تقديرات الاحتياجات من الخدمات الاستشارية انخفاضا من مبلغ 400 443 دولار إلى 800 398 دولار (أي بنسبة 10 في المائة)، مقارنة باعتماد الفترة 2006-2007. |
Les dépenses opérationnelles sont estimées à un montant de 96 931 000 dollars, ce qui représente une diminution de 19 %, soit 23 285 500 dollars, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2000/01. | UN | 39 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية بمبلغ 000 931 96 دولار، مما يشكل انخفاضا قدره 19 في المائة أو 500 285 23 دولار عند مقارنته باعتمادات الفترة 2000-2001. |
Les moyens demandés pour les voyages, dont le montant s'élève à 3 307 400 dollars et marque une hausse de 322 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2009/10, sont passés en revue aux paragraphes 174 à 180 du rapport. | UN | 82 - ويرد في الفقرات 174 إلى 180 تفصيل للموارد المقترحة للسفر والبالغة 400 307 3 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 700 322 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Le montant prévu à la rubrique Informatique (1 963 800 dollars) représente une augmentation de 557 000 dollars (39,6 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11. | UN | 191 - يبلغ مجموع الاحتياجات المقدرة لتكنولوجيا المعلومات 800 963 1 دولار، أي بزيادة مقدارها 000 557 دولار أو بنسبة 39.6 في المائة، على المبلغ المخصص للفترة 2010-2011. |
VIII.79 Le montant de 2 842 900 dollars prévu pour les autres dépenses de personnel accuse une augmentation de 43 100 dollars par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. | UN | ثامنا - 79 وتعكس الموارد المقترحة تحت تكاليف الموظفين الأخرى، البالغ قدرها 900 842 2 دولار، زيادة تبلغ 100 43 دولار على الموارد التي اعتمدت للفترة 2006-2007. |
Le projet de budget pour le personnel civil pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'élève à 248 299 500 dollars, soit une progression de 18 451 900 dollars (8,0 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11 (229 847 600 dollars). | UN | 23 - تبلغ الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 500 299 248 دولار، أي بزيادة قدرها 900 451 18 دولار، أو 8.0 في المائة، عن المخصصات المعتمدة للفترة 2010/2011 والبالغة 600 847 229 دولار. |
Les dépenses prévues au titre des transports aériens pour l'exercice 2010/11 s'élèvent à 273 233 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 18 187 300 dollars (7,7 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice antérieur. | UN | 63 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي في الفترة 2010/2011 ما قدره 100 233 273 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 187 18 دولار ونسبتها 7.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 | UN | تمويل الاعتماد الخاص بالفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 | UN | تمويل الاعتماد للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
Les dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont estimées à 17 109 100 dollars, soit une augmentation de 20 200 dollars (0,1 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 29 - تقدر التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمبلغ 100 109 17 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 200 20 دولار، أي 0.1 في المائة، عن الاعتمادات المخصصة للفترة 2011/2012. |