"crédit ouvert pour l'exercice" - Translation from French to Arabic

    • اعتمادات الفترة
        
    • الاعتماد المخصص للفترة
        
    • الاعتمادات لفترة
        
    • اعتماد الفترة
        
    • الاعتماد المرصود للفترة
        
    • باعتماد الفترة
        
    • باعتمادات الفترة
        
    • بالموارد المعتمدة للفترة
        
    • المبلغ المخصص للفترة
        
    • التي اعتمدت للفترة
        
    • المخصصات المعتمدة للفترة
        
    • بالاعتماد المخصص للفترة
        
    • الاعتماد الخاص بالفترة
        
    • الاعتماد للفترة
        
    • الاعتمادات المخصصة للفترة
        
    Elle se demande si une autorisation fondée sur le crédit ouvert pour l'exercice en cours sera suffisante. UN وتساءلت في ذلك الصدد عما إذا كان يكفي منح سلطة الدخول في التزامات على أساس اعتمادات الفترة السابقة.
    Les dépenses proposées au titre des consultants s'élèvent à 383 300 dollars, en augmentation de 242 800 dollars (172,8 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN وتبلغ الاحتياجات المقترحة من الخبراء الاستشاريين ما قدره 300 383 دولار، وهو مبلغ يزيد بما قيمته 800 242 دولار، أي بنسبة 172.8 في المائة، عن اعتمادات الفترة السابقة.
    Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant UN تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Le montant prévu pour les assurances générales est de 6 772 200 dollars, en augmentation de 1 189 000 dollars (21,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011. UN عاشرا-35 يبلغ مستوى الموارد المطلوبة للتأمين العام 200 772 6 دولار، أي بزيادة قدرها 000 189 1 دولار (21.3 في المائة) مقارنة ببيان الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011.
    Pour l'exercice 2013/14, le montant total de ressources proposé pour la MONUSCO s'élève à 1 359 359 100 dollars, soit 15,8 millions de dollars (1,2 %) de plus par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2012/13 (1 343 593 000 dollars). UN ويبلــغ إجمالــي المـوارد المقترحـة للبعثـــة للفترة 2013/2014 مبلغا قدره 100 359 359 1 دولار، يمثل زيادة قدرها 15.8 مليون دولار، أي 1.2 في المائة، عن اعتماد الفترة 2012/2013، وقدره 000 593 343 1 دولار.
    Le 19 avril 2012, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la MINUK s'élevait à 39,5 millions de dollars, ce qui représentait 88 % du crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. UN 10 - وحتى 19 نيسان/أبريل 2012، بلغت الأنصبة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 39.5 مليون دولار، أي ما يمثل 88 في المائة من الاعتماد المرصود للفترة 2011/2012.
    Cette mesure a entraîné, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2001/02, une réduction des dépenses au titre de cette indemnité à hauteur de 766 400 dollars pour le personnel militaire et de 3 181 500 dollars pour le personnel civil. UN وقد نتج عن ذلك انخفاض في الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة قدره 400 766 دولار للأفراد العسكريين و500 181 3 دولار للأفراد المدنيين مقارنة باعتماد الفترة المالية 2001-2002.
    Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Transports terrestres sont de 13 515 600 dollars, ce qui correspond à une diminution de 13 156 400 dollars (49,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN 32 - تصل تقديرات احتياجات النقل البري للفترة 2011/2012 إلى 600 515 13 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 400 156 13 دولار أو نسبة 49.3 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة.
    Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Communications sont de 30 795 800 dollars, ce qui représente une diminution de 3 683 600 dollars (10,7 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN 34 - تصل تقديرات احتياجات الفترة 2011/2012 إلى 800 795 30 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 600 683 3 دولار أو ما نسبته 10.7 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة.
    Les ressources demandées pour l'exercice 2011/12 à la rubrique Informatique sont de 6 833 400 dollars, ce qui représente une diminution de 4 910 300 dollars (41,8 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN 35 - تصل تقديرات احتياجات تكنولوجيا المعلومات إلى 400 833 6 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 300 910 4 دولار أو ما نسبته 41.8 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة.
    Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 UN تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2012/13 s'élève à 8 897 100 dollars, ce qui représente une baisse de 97 400 dollars, ou 1,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. UN 28 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2012/2013 بمبلغ 100 897 8 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 400 97 دولار أو 1.1 في المائة قياساً إلى الاعتماد المخصص للفترة 2011/2012.
    Les dépenses prévues au titre des communications pour l'exercice 2011/12 s'élèvent à 44 588 200 dollars, ce qui représente une augmentation de 4 591 200 dollars (11,5 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN 55 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للاتصالات للفترة 2011/2012 مبلغ 200 588 44 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 200 591 4 دولار، أو بنسبة 11.5 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة السابقة.
    Le montant des ressources demandées pour les frais bancaires est de 822 200 dollars, sans changement par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 20102011. UN عاشرا-38 يبلغ مستوى الموارد المطلوبة لتسديد الرسوم المصرفية 200 822 دولار، وهو المبلغ نفسه الوارد في بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011.
    1. crédit ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003 (résolution 56/248 B) UN 1 - الاعتمادات لفترة السنتين 2002-2003 (القرار 56/248 باء)
    Pour l’exercice 2014/15, le montant total des ressources proposées pour la MONUSCO s’élève à 1 380 028 900 dollars, ce qui représente 73 329 100 dollars (ou 5,0 %) de moins que le montant du crédit ouvert pour l’exercice 2013/14, qui était de 1 453 358 000 dollars. UN ويبلــغ إجمالــي المـوارد المقترحـة للبعثـــة للفترة 2014/2015 مبلغا قدره 900 028 380 1 دولار، يمثل نقصانا قدره 100 329 73 دولار، أي بنسبة 5 في المائة، عن اعتماد الفترة 2013/2014، وقدره 000 358 453 1 دولار.
    Les ressources à inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2010-2011 pour le Comité des commissaires aux comptes, y compris son secrétariat, sont chiffrées à 5 682 600 dollars avant actualisation des coûts (A/64/6 (Sect. 1), tableau 1.11), soit une augmentation de 47 600 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2008-2009. UN أولاً - 20 تبلغ الموارد المقدرة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011 لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، بما في ذلك أمانته، 600 682 5 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف ((A/64/6 (Sect. 1، الجدول 1-11)، وتعكس زيادة قدرها 600 47 دولار، على الاعتماد المرصود للفترة 2008-2009.
    Les prévisions de dépenses relatives à l'emploi de consultants en 2008-2009 font apparaître une diminution de 443 400 dollars à 398 800 dollars (soit 10 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات من الخدمات الاستشارية انخفاضا من مبلغ 400 443 دولار إلى 800 398 دولار (أي بنسبة 10 في المائة)، مقارنة باعتماد الفترة 2006-2007.
    Les dépenses opérationnelles sont estimées à un montant de 96 931 000 dollars, ce qui représente une diminution de 19 %, soit 23 285 500 dollars, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2000/01. UN 39 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية بمبلغ 000 931 96 دولار، مما يشكل انخفاضا قدره 19 في المائة أو 500 285 23 دولار عند مقارنته باعتمادات الفترة 2000-2001.
    Les moyens demandés pour les voyages, dont le montant s'élève à 3 307 400 dollars et marque une hausse de 322 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2009/10, sont passés en revue aux paragraphes 174 à 180 du rapport. UN 82 - ويرد في الفقرات 174 إلى 180 تفصيل للموارد المقترحة للسفر والبالغة 400 307 3 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 700 322 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010.
    Le montant prévu à la rubrique Informatique (1 963 800 dollars) représente une augmentation de 557 000 dollars (39,6 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11. UN 191 - يبلغ مجموع الاحتياجات المقدرة لتكنولوجيا المعلومات 800 963 1 دولار، أي بزيادة مقدارها 000 557 دولار أو بنسبة 39.6 في المائة، على المبلغ المخصص للفترة 2010-2011.
    VIII.79 Le montant de 2 842 900 dollars prévu pour les autres dépenses de personnel accuse une augmentation de 43 100 dollars par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. UN ثامنا - 79 وتعكس الموارد المقترحة تحت تكاليف الموظفين الأخرى، البالغ قدرها 900 842 2 دولار، زيادة تبلغ 100 43 دولار على الموارد التي اعتمدت للفترة 2006-2007.
    Le projet de budget pour le personnel civil pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'élève à 248 299 500 dollars, soit une progression de 18 451 900 dollars (8,0 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11 (229 847 600 dollars). UN 23 - تبلغ الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 500 299 248 دولار، أي بزيادة قدرها 900 451 18 دولار، أو 8.0 في المائة، عن المخصصات المعتمدة للفترة 2010/2011 والبالغة 600 847 229 دولار.
    Les dépenses prévues au titre des transports aériens pour l'exercice 2010/11 s'élèvent à 273 233 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 18 187 300 dollars (7,7 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice antérieur. UN 63 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي في الفترة 2010/2011 ما قدره 100 233 273 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 187 18 دولار ونسبتها 7.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة.
    Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN تمويل الاعتماد الخاص بالفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN تمويل الاعتماد للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Les dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont estimées à 17 109 100 dollars, soit une augmentation de 20 200 dollars (0,1 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. UN 29 - تقدر التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمبلغ 100 109 17 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 200 20 دولار، أي 0.1 في المائة، عن الاعتمادات المخصصة للفترة 2011/2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more