"crédits ouverts au budget ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • اعتمادات الميزانية العادية
        
    • الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية
        
    • تقديرات الميزانية العادية
        
    • المخصصات المدرجة في الميزانية العادية
        
    • الاعتمادات في الميزانية العادية
        
    • يخصص بموجبه في الميزانية العادية
        
    • في إطار الميزانية العادية لﻷمم
        
    35. L'évolution des crédits ouverts au budget ordinaire des différentes commissions n'a pas été uniforme. UN ٣٥ - ولم يكن هناك نمط ثابت لتطور اعتمادات الميزانية العادية للجان فرادى.
    Les crédits ouverts au budget ordinaire de l'exercice biennal 1994-1995 s'élevaient à 2 milliards 608 millions de dollars. UN وكانت اعتمادات الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ٦٠٨ ٢ ملايين دولار.
    Les activités prévues au chapitre 27 seront financées, outre par les crédits ouverts au budget ordinaire, au moyen de fonds extrabudgétaires dont le montant devrait s'établir à 108 963 000 dollars. UN وفضلا عن تقديرات الميزانية العادية تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في إطار الباب 27 بمبلغ 000 963 108 دولار.
    36. Le Fonds de roulement et le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, à leur niveau effectif actuel, fournissent ensemble des ressources d'un montant équivalant à 4,3 % des crédits ouverts au budget ordinaire et au titre des opérations de maintien de la paix. UN ٣٦ - وصندوق رأس المال المتداول وصندوق الاحتياطي لحفظ السلم، بالمستوى الفعال الحالي لكل منهما، يوفران معا تمويلا يعادل ٤,٣ في المائة من اعتمادات الميزانية العادية واعتمادات حفظ السلم مجتمعة.
    crédits ouverts au budget ordinaire Total, solde du Fonds UN اعتمادات الميزانية العادية
    2. On entend par “solde inutilisé des crédits ouverts” la différence entre le montant des crédits ouverts au budget ordinaire et celui des dépenses effectives. UN ٢ - وتعرف أرصدة الاعتمادات غير المستغلة بأنها الفارق بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية .
    crédits ouverts au budget ordinaire Montant total des fonds immobilisés UN اعتمادات الميزانية العادية
    Le montant des crédits ouverts au budget ordinaire pour l'exercice biennal 1994-1995 a été de 2 608 millions de dollars, tandis que le montant des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1996-1997 n'est que de 2 603 millions de dollars. UN لقد بلغت اعتمادات الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ٦٠٨ ٢ ملايين دولار. وتبلغ الاعتمادات الحالية للميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ٦٠٣ ٢ ملايين دولار.
    crédits ouverts au budget ordinaire (Notes de l'état IX) UN اعتمادات الميزانية العادية
    Tableau 8. Fonds de roulement. Ce tableau fait apparaître, pour chacune des organisations visées dans les tableaux précédents, le montant du fonds de roulement par rapport à celui des crédits ouverts au budget ordinaire approuvé pour l'exercice 2006-2007. UN الجدول 8 - صناديق رأس المال المتداول: يُبيِّن هذا الجدول، بالنسبة إلى كل منظمة مدرجة في الجداول السابقة، مستوى صناديق رأس المال المتداول قياسا على مستوى تقديرات الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2006-2007.
    Comme l’indique le Secrétaire général, ce compte permettrait d’exécuter des projets sur une base pluriannuelle, mais les crédits ouverts au budget ordinaire continueraient à s’inscrire dans un cadre biennal. UN وكما أشير إليه في ذلك التقرير، فإن ذلك سيتيح تناول المشاريع على أساس متعدد السنوات، في حين يتم تناول المخصصات المدرجة في الميزانية العادية على أساس إطار فترة السنتين.
    La ventilation des crédits ouverts au budget ordinaire figure à l'état IV. UN وترد في البيان الرابع تفاصيل الاعتمادات في الميزانية العادية.
    Depuis 1998-1999, les dépenses au titre des services de conférence à Vienne sont inscrites au budget sur la base du montant net et les crédits ouverts au budget ordinaire de l’ONU correspondent uniquement à la part qui revient à l’Organisation dans ces activités. UN وبدءا من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، يجري وضع ميزانية الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في فيينا على أساس صاف، يخصص بموجبه في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة اعتماد يقتصر على حصة اﻷمم المتحدة في هذه اﻷنشطة.
    Un certain nombre de bourses (nombre à déterminer en fonction de l'examen susmentionné) financées par des crédits ouverts au budget ordinaire devraient être attribuées chaque année. UN وينبغي أن يمنح كل سنة، في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، عدد من الزمالات، يحدد في ضوء الاستعراض السالف الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more