"crédits proposés" - Translation from French to Arabic

    • الاعتمادات المقترحة
        
    • المخصصات المقترحة
        
    Tout montant non utilisé des crédits proposés à cette rubrique sera reversé conformément au Règlement financier. UN وعملا بالنظام المالي للمحكمة، سيعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة.
    Montant des crédits proposés par la Division de la planification des programmes et du budget UN الاعتمادات المقترحة من شعبة تخطيط البرامج والميزانية
    Tout montant non utilisé des crédits proposés à cette rubrique sera reversé conformément au Règlement financier. UN وعملا بالنظام المالي للمحكمة يعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة.
    Tout montant non utilisé des crédits proposés à ce titre sera reversé conformément au Règlement financier. UN وسيسلم أي جزء لا يستخدم من الاعتمادات المقترحة وفقا للنظام المالي.
    Toutefois, faute de planification et étant donné que deux mois se sont déjà écoulés depuis le début de l'exercice, il est peu probable que les crédits proposés pourront être dépensés pendant l'année budgétaire. UN 108 - إلا أنه من دون تخطيط، ونظرا لمرور شهرين في إقرار الميزانية، فمن غير المؤكد أن المخصصات المقترحة سيتم إنفاقها خلال فترة الميزانية.
    Augmentation (diminution) totale des prévisions budgétaires, en pourcentage du montant des crédits proposés UN النسبة المئوية إلى الاعتمادات المقترحة
    crédits proposés (HSP/GC/ UN الاعتمادات المقترحة في الوثيقة
    Montant définitif des crédits proposés pour 2010-2011 UN الاعتمادات المقترحة النهائية لفترة السنتين 2010-2011
    Montant à imputer sur les crédits proposés (avant actualisation des coûts)a UN الاحتياجات التي سيجري استيعابها ضمن الاعتمادات المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (قبل إعادة تقدير التكاليف)(أ)
    crédits proposés UN الاعتمادات المقترحة
    Groupe de produits 4 du cadre institutionnel axé sur les résultats : mobiliser et gérer les ressources (montant total des crédits proposés : 72 millions de dollars) UN مجموعة النواتج 4 ضمن إطار النتائج المؤسسية: تعبئة الموارد وإدارتها (مجموع الاعتمادات المقترحة: 72 مليون دولار)
    Ils ont été calculés sur la base des crédits proposés pour 2013 relativement aux 29 missions dont on attendait que le mandat se poursuivrait en 2014 et en 2015, compte tenu des hypothèses préliminaires quant au maintien des missions créées en 2012. UN ويبقي مستوى الموارد المقدرة على الاعتمادات المقترحة لعام 2013 لما عدده 29 بعثة ما زالت قائمة في كل سنة من فترة السنتين 2014-2015، ويأخذ في الاعتبار الافتراضات الأولية المتعلقة باستمرار البعثات الجديدة المنشأة في عام 2012.
    Groupe de produits 2 du cadre institutionnel axé sur les résultats : institutionnaliser une culture solide de gestion axée sur les résultats, l'établissement de rapports, la gestion des connaissances et l'évaluation (montant total des crédits proposés : 53,2 millions de dollars) UN مجموعة النواتج 2 ضمن إطار النتائج المؤسسية: تأسيس ثقافة قوية قوامها الإدارة القائمة على النتائج، والإبلاغ، وإدارة المعارف، والتقييم (مجموع الاعتمادات المقترحة: 53.2 مليون دولار)
    Produit 2.1. ONU-Femmes applique une gestion axée sur les résultats (crédits proposés : 37,5 millions de dollars au titre de l'efficacité du développement) UN الناتج 2-1 أخذ هيئة الأمم المتحدة للمرأة بممارسات الإدارة القائمة على النتائج (الاعتمادات المقترحة: 37.5 مليون دولار في إطار فعالية التنمية)
    ONU-Femmes est reconnue dans le monde entier comme un pôle de savoir en ce qui concerne l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (crédits proposés : 13,3 millions de dollars au titre de l'efficacité du développement) UN الناتج 2-2 الاعتراف بهيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها مركز للمعرفة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم (الاعتمادات المقترحة: 13.3 مليون دولار في إطار فعالية التنمية)
    grâce à des évaluations de haute qualité de l'exécution du plan stratégique pour l'apprentissage, la prise de décisions et la responsabilisation (crédits proposés : 2,5 millions de dollars au titre de la gestion) UN الناتج 2-3 وضع قاعدة أدلة واضحة مستمدة من تقييمات رفيعة الجودة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لأغراض التعلم واتخاذ القرارات والمساءلة (الاعتمادات المقترحة: 2.5 مليون دولار في إطار الإدارة)
    Groupe de produits 3 du cadre institutionnel axé sur les résultats : renforcer l'efficacité institutionnelle grâce à des capacités robustes et en assurant l'efficience aux niveaux national et régional (montant total des crédits proposés : 21,2 millions de dollars) UN مجموعة النواتج 3 ضمن إطار النتائج المؤسسية: تعزيز الفعالية التنظيمية، مع التركيز على اكتساب قدرات قوية وكفاءة على الصعيدين القطري والإقليمي (مجموع الاعتمادات المقترحة: 21.2 مليون دولار)
    Produit 3.1. La direction et l'encadrement sont efficaces, pour faire progresser l'exécution de la mission d'ONU-Femmes et des activités qui lui ont été prescrites (crédits proposés : 6 millions de dollars au titre UN الناتج 3-1 توفير القيادة والتوجيه الفعّالين من أجل النهوض بولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتحقيق مهمتها (الاعتمادات المقترحة: 6 ملايين دولار في إطار الإدارة)
    Produit 4.1. La gestion des ressources budgétaires, financières, humaines et informatiques est de meilleure qualité (crédits proposés : 61,8 millions de dollars au titre de la gestion) UN الناتج 4-1 تحسين إدارة الموارد من خلال إدارة الميزانية والشؤون المالية والموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات (الاعتمادات المقترحة: 61.8 مليون دولار في إطار الإدارة).
    En ce qui concerne les dépenses autres que le coût des postes, le Comité consultatif recommande que les crédits proposés au titre des voyages soient réduits au niveau des dépenses estimées pour 2006/07. UN وفيما يتصل بالنفقات غير المتعلقة بوظائف، أوصت اللجنة الاستشارية بتخفيض المخصصات المقترحة للسفر إلى مستوى النفقات التقديرية للفترة 2006-2007.
    Montants des crédits proposés pour 2008-2009 (HSP/GC/21/4) UN المخصصات المقترحة للفترة 2008 - 2009 (HSP/GC/21/4)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more