"crédits sectoriels" - Translation from French to Arabic

    • الأرصدة القطاعية
        
    • أرصدة خفض
        
    • الأرصدة على المستوى القطاعي
        
    • وحدات خفض الانبعاثات القطاعية
        
    v) Précise s'il est proposé de recourir à un mécanisme d'attribution de crédits sectoriels ou à un mécanisme d'échange sectoriel, ainsi que les niveaux de référence correspondants; UN `5` تحديد متى يُقترح استخدام آلية تسجيل الأرصدة القطاعية الدائنة أو آلية التبادل القطاعي وما يرتبط بها من المستويات المرجعية؛
    [Mécanisme d'attribution de crédits [[sectoriels] [sur la base des MAAN]] UN [آلية تسجيل الأرصدة [القطاعية] [لإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا]
    33. Il est établi un mécanisme d'attribution de crédits [sectoriels] [sur la base des MAAN]. UN 33- تحدَّد، بموجب هذا، آلية تسجيل الأرصدة [القطاعية] [لإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا].
    Attribution de crédits sectoriels pour la réduction des émissions en-deçà d'un objectif sans risque de pénalisation préétabli UN تسجيل أرصدة خفض الانبعاثات القطاعية إلى مستوى أدنى من هدف غير تغريمي محدد مسبقاً
    Modalités et procédures d'attribution de crédits sectoriels. UN :: طرائق وإجراءات منح الأرصدة على المستوى القطاعي.
    MÉCANISME D'ATTRIBUTION DE crédits sectoriels UN آلية تسجيل أرصدة وحدات خفض الانبعاثات القطاعية
    Insérer un article [XX] − Attribution de crédits sectoriels [sans risque de pénalisation]: UN :: تضاف المادة [XX] - تسجيل الأرصدة القطاعية [دون تغريم]:
    61. Il est établi un mécanisme d'attribution de crédits sectoriels [sans risque de pénalisation]. UN 61- تحدَّد بموجب هذا آلية لتسجيل الأرصدة القطاعية [دون تغريم].
    62. Ce mécanisme d'attribution de crédits sectoriels [sans risque de pénalisation] a pour but: UN 62- يكون الغرض من آلية تسجيل الأرصدة القطاعية [دون تغريم] هو:
    Il faudrait adopter des dispositions pour éviter la double comptabilisation des URCE résultant d'activités entreprises au titre du MDP et de crédits attribués par un mécanisme d'attribution de crédits sectoriels. UN ويجب وضع أحكام لتلافي ازدواجية احتساب وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المتولدة من أنشطة التنمية النظيفة والأرصدة المتولدة في آلية تسجيل الأرصدة القطاعية.
    34. Le mécanisme d'attribution de crédits [sectoriels] [sur la base des MAAN] est placé sous l'autorité de l'[organe suprême] dont il suit les directives; il est supervisé par [un organe spécialisé] [le Conseil exécutif du MDP]. UN 34- وتخضع آلية تسجيل الأرصدة [القطاعية] [لإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا] لسلطة وتوجيه [الهيئة العليا] وتشرف عليها [هيئة مخصصة] [المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة].
    63. Le mécanisme d'attribution de crédits sectoriels [sans risque de pénalisation] est placé sous l'autorité de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole et suit ses directives; il est supervisé par [un organe]. UN 63- تخضع آلية تسجيل الأرصدة القطاعية [دون تغريم] لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول وتشرف عليها [هيئة].
    b) Assurer une transition harmonieuse entre les mécanismes lorsque les mécanismes définis à l'article [XX (attribution de crédits sectoriels)] et au paragraphe 3 de l'article 17 ont été utilisés par les Parties dans les secteurs où ils sont applicables; UN (ب) السماح بانتقال منظم بين الآليات في الحالات التي تكون فيها الأطراف قد طبقت الآليات المحددة في المادة XX] (تسجيل الأرصدة القطاعية)] والفقرة 3 من المادة 17 في القطاعات التي تنطبق فيها هذه الآليات؛
    3. Le mécanisme d'attribution de crédits sectoriels est soumis à l'autorité de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole, qui donne des directives concernant son fonctionnement; il est supervisé par [un organe]. UN 3- تكون آلية تسجيل الأرصدة القطاعية خاضعةً لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، وتكون خاضعةً لإشراف [هيئة].
    3. Le mécanisme d'attribution de crédits sectoriels est soumis à l'autorité de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole, qui donne des directives concernant son fonctionnement; il est supervisé par [un organe]. UN 3- تكون آلية تسجيل الأرصدة القطاعية خاضعةً لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، وتكون خاضعةً لإشراف [هيئة].
    64. Les Parties non visées à l'annexe I qui ont fixé des limites absolues d'émission par secteur et qui satisfont, mutatis mutandis, aux critères énoncés au paragraphe 2 de l'annexe de la décision 11/CMP.1 peuvent participer au mécanisme d'attribution de crédits sectoriels [sans risque de pénalisation] prévu par le présent article. UN 64- يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي تكون لديها عتبات مطلقة للانبعاثات القطاعية وتستوفي الشروط المحددة في الفقرة 2 من مرفق المقرر 11/م أإ-1، مع إدخال التغييرات الضرورية، أن تشارك في تسجيل الأرصدة القطاعية [دون تغريم] بموجب هذه المادة.
    46. Décide d'adopter, le plus rapidement possible, des décisions relatives aux modalités et lignes directrices concernant les échanges de [nom des unités générées par les mécanismes d'attribution de crédits sectoriels, d'échanges sectoriels et de réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement (REDD)]. UN 46- يقرر اعتماد مقررات بشأن طرائق ومبادئ توجيهية للاتجار ﺑ [أسماء الوحدات المولدة من تسجيل الأرصدة القطاعية الدائنة، والاتجار القطاعي، وآليات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية]، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    4. Les Parties non visées à l'annexe I qui ont fixé des limites absolues d'émission par secteur et qui satisfont, mutatis mutandis, aux critères énoncés au paragraphe 2 de l'annexe à la décision 11/CMP1 peuvent participer au mécanisme d'attribution de crédits sectoriels prévu par le présent article. UN 4- يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لديها عتبات انبعاثات قطاعية مطلقة والتي تستوفي - مع التعديل حسب الاقتضاء - الشروط المحددة في الفقرة 2 من مرفق المقرر 11/م أإ-1، أن تشارك في تسجيل الأرصدة القطاعية بموجب أحكام هذه المادة.
    f) Mettre en place des crédits sectoriels de réduction d'émissions en dessous d'un objectif sans perte précédemment défini; UN (و) استحداث نظام لتسجيل أرصدة خفض كميات الانبعاثات على أساس قطاعي دون مستوى مستهدف محدد مسبقاً ولا ينطوي على خسارة؛
    La mise en place d'un mécanisme d'attribution de crédits sectoriels, qui attribue des réductions d'émissions en-deçà d'un objectif sans risque de pénalisation préétabli, offre la possibilité d'augmenter l'ampleur du financement des activités d'atténuation par le marché dans les pays en développement. UN من المحتمل أن يؤدي تطوير آلية تسجيل أرصدة خفض الانبعاثات القطاعية، التي تتيح تسجيل أرصدة خفض الانبعاثات إلى مستوى أدنى من هدف غير تغريمي محدد مسبقاً، إلى توسيع نطاق السوق لتمويل أنشطة التخفيف في البلدان النامية.
    Attribution de crédits sectoriels UN منح الأرصدة على المستوى القطاعي
    14. (152) Les pays en développement qui ont des seuils d'émission sectoriels absolus et qui remplissent les conditions (à déterminer) peuvent participer au mécanisme d'attribution de crédits sectoriels. UN 14- (152) ويجوز للبلدان النامية التي وضعت حدوداً دنيا (عتبات) مطلقة للانبعاثات القطاعية والتي تستوفي الشروط (تحدد في وقت لاحق) أن تشارك في نظام منح الأرصدة على المستوى القطاعي.
    < < Article [X] − Attribution de crédits sectoriels UN " المادة [x] - تسجيل أرصدة وحدات خفض الانبعاثات القطاعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more