4. L'adoption du projet de résolution E/CN.15/2009/L.9 n'entraînerait donc pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 20082009. | UN | 4- ومن ثم، فلن تترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.15/2009/L.9 أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
4. L'adoption du projet de résolution E/CN.15/2009/L.8 n'entraînerait donc pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4- ومن ثم، فلن يستلزم اعتماد مشروع القرار E/CN.15/2009/L.8 أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
Il ne serait donc pas nécessaire de demander l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 20062007. | UN | وتبعاً لذلك، لن يلزم طلب رصد أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
5. Par conséquent, l'approbation du projet de résolution révisé E/CN.7/2009/L.7/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 5- ومن ثمّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2009/L.7/Rev.1 لزوم رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009. |
Ce montant serait imputé sur le fond de réserve et l'Assemblée générale aurait donc à approuver, à sa soixante-deuxième session, l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وستحمل تلك المبالغ على صندوق الطوارئ ويلزم بالتالي أن توافق الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على الاعتمادات الإضافية اللازمة لفترة السنتين 2008-2009. |
Par conséquent, l'adoption du projet de décision révisé n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر المنقّح رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de décision E/CN.15/2008/L.5 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. Cote Point de l'ordre du jour | UN | 5- وبناء على ما تقدّم، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر E/CN.15/2008/L.5، رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
7. En résumé, les résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à ses sessions de 1997 ne nécessitent pas, à ce stade, d'ouvrir des crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 1996-1997 ou 1998-1999. | UN | ٧ - وباختصار، فإن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورتيه لعام ١٩٩٧ لا تتطلب في هذه المرحلة رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أو ١٩٩٨-١٩٩٩. |
V. Autres (crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008 - 2009) | UN | تكاليف أخرى (اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008 - 2009) |
Ces dépenses seront imputées sur le fonds de réserve et exigeront de ce fait des crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ويعني ذلك تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، مما سيقتضي في هذه الحالة، تخصيص اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013. |
4. Par conséquent, l'approbation du projet de résolution révisé E/CN.15/2008/L.7/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4- وبناء على ما تقدّم، لن تستوجب الموافقة على مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/L.7/Rev.1 رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.15/2008/L.2/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 5- وبناء على ما تقدّم، لن تستوجب الموافقة على مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/L.2/Rev.1 رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.15/2008/L.10/Rev.2 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 5- وبناء على ما تقدّم، لن يستوجب اعتماد مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/ L.10/Rev.2 رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
4. Par conséquent, l'approbation du projet de résolution révisé E/CN.7/2009/L.9/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4- ومن ثمّ، لن يترتّب على اعتماد مشروع القرار المنقّح E/CN.7/2009/L.9/Rev.1 لزوم رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009. |
4. Par conséquent, l'approbation du projet de résolution révisé E/CN.7/2009/L.12/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4- ومن ثمّ، لن يترتّب على اعتماد مشروع القرار المنقّح E/CN.7/2009/L.12/Rev.1 لزوم رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009. |
Il est proposé qu'un montant de 14 121 300 seulement soit imputé sur le fonds de réserve, ce qui nécessiterait l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 que l'Assemblée devrait approuver à sa soixante-deuxième session. | UN | ويقترح تحميل 300 121 14 دولار فقط من ذلك المبلغ على صندوق الطوارئ، ويلزم بالتالي أن توافق الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين الاعتمادات الإضافية اللازمة لفترة السنتين 2008-2009. |