"créer des mécanismes internationaux" - Translation from French to Arabic

    • إنشاء آليات دولية
        
    L'assistance de la communauté internationale est peutêtre nécessaire pour garantir une réparation suffisante, et il peut être envisagé de créer des mécanismes internationaux de réparation. UN وربما يكون من الضروري أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة من أجل ضمان التعويض الملائم، وأن يُنظر في إمكانية إنشاء آليات دولية للتعويض.
    La possibilité de créer des mécanismes internationaux pour régler les litiges relatifs à l’extradition pourrait être explorée. UN ويمكن استكشاف جدوى إنشاء آليات دولية لتسوية المنازعات المتعلقة بتسليم المجرمين.
    La possibilité de créer des mécanismes internationaux pour régler les litiges relatifs à l’extradition pourrait être explorée. UN ويمكن استكشاف جدوى إنشاء آليات دولية لتسوية المنازعات المتعلقة بتسليم المجرمين.
    Nous devons également étudier les possibilités de créer des mécanismes internationaux qui enjoindraient aux États responsables de l'emploi aveugle de mines d'assumer le coût des opérations de déminage. UN ويتعين علينا أيضا استكشاف إمكانيات إنشاء آليات دولية تطالب الدول المسؤولة عن استخدام اﻷلغام بصورة عشوائية أن تدفع تكاليف عمليات إزالة اﻷلغام.
    Au nom de la jeunesse de son pays, le délégué appelle les Nations Unies à prendre des mesures pour mettre un terme à ces activités illégales dans les territoires géorgiens occupés et leurs alentours, et à créer des mécanismes internationaux de sécurité et de suivi. UN ودعا، باسم شبان جورجيا، الأمم المتحدة إلى اتخاذ تدابير لإنهاء الأنشطة غير الشرعية في الأراضي الجورجية المحتلة وما حولها وإلى إنشاء آليات دولية للأمن والرصد.
    10. Note qu'il importe de créer des mécanismes internationaux pour appliquer les décisions consignées dans le Cadre d'action de Hyogo, comme par exemple le Programme international de redressement lancé afin de réduire la vulnérabilité durant la phase de relèvement après une catastrophe; UN 10 - تلاحظ أهمية إنشاء آليات دولية لتنفيذ الإجراءات المحددة في إطار عمل هيوغو من قبيل، مثلا، منهاج العمل الدولي للانتعاش الذي شُرع فيه لضمان الحد من قابلية التأثر في مرحلة الانتعاش فيما بعد الكوارث؛
    Comme l'ont déclaré les pays d'Asie du Sud aux consultations régionales tenues à Dhaka du 4 au 6 novembre 2001, il serait souhaitable de créer des mécanismes internationaux et régionaux pour suivre pas à pas les progrès de la lutte contre le proxénétisme d'enfants. UN وحسبما أشارت بلدان منطقة جنوب آسيا في المشاورة الإقليمية المعقودة في دكا (4-6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، فإنه من المستصوب إنشاء آليات دولية وإقليمية تتيح القيام بصورة مستمرة ببحث وتقدير ما يحرز من تقدم في مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    10. Note qu'il importe de créer des mécanismes internationaux pour appliquer les décisions consignées dans le Cadre d'action de Hyogo, comme par exemple la Plate-forme internationale de remise en état et de relèvement, lancée afin de réduire la vulnérabilité durant la phase de relèvement après une catastrophe ; UN 10 - تلاحظ أهمية إنشاء آليات دولية لتنفيذ الإجراءات المحددة في إطار عمل هيوغو ومن قبيل ذلك، عل سبيل المثال، منهاج العمل الدولي للانتعاش الذي شرع فيه لضمان الحد من قابلية التأثر بالكوارث في مرحلة الانتعاش فيما بعد الكوارث؛
    37. Le Groupe a constaté qu'il faut créer des mécanismes internationaux d'échange des données nationales d'expérience et des mécanismes, notamment financiers, propres à stimuler l'application des connaissances traditionnelles à une gestion durable des forêts et la valorisation des produits qui en sont tirés. UN ٣٧ - ولاحظ الفريق أن هناك حاجة الى إنشاء آليات دولية لتبادل المعلومات المتصلة بالخبرات واﻵليات الوطنية، بما في ذلك الاستثمارات المالية للتشجيع على تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات إدارة مستدامة وتطوير المنتجات المشتقة منها.
    29. Le Groupe constate qu'il faut créer des mécanismes internationaux d'échange des données nationales d'expérience et des mécanismes, notamment financiers, propres à stimuler l'application des connaissances traditionnelles à une gestion durable des forêts et à la valorisation des produits qui en sont tirés. UN ٢٩ - ولاحظ الفريق أن هناك حاجة الى إنشاء آليات دولية لتبادل الخبرات واﻵليات الدولية، بما في ذلك الاستثمارات المالية للتشجيع على تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات إدارة مستدامة وتطوير المنتجات المشتقة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more