"créer deux postes supplémentaires" - Translation from French to Arabic

    • إنشاء وظيفتين إضافيتين
        
    • إضافة وظيفتين
        
    • وظيفتان إضافيتان
        
    • إنشاء الوظيفتين الإضافيتين
        
    Afin de renforcer la gestion financière et le contrôle du Département réorganisé, il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent d'appui. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    Afin de renforcer la gestion financière et le contrôle du Département réorganisé, il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent d'appui. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires dans la Division de la population comme suit : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires de spécialiste de la gestion des groupes professionnels à la classe P-3, dans le cadre du projet de budget 2009/10 du compte d'appui (Sécurité et technologies de l'information). UN ومن المقترح إضافة وظيفتين من وظائف مديري الفئات المهنية من الرتبة ف-3 في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2009/2010 (الأمن وتكنولوجيا المعلومات).
    À l'issue de discussions avec l'équipe de direction, il a été décidé de créer deux postes supplémentaires à compter de 2011. UN ونتيجة للمناقشة التي جرت مع الإدارة العليا، أنشئت وظيفتان إضافيتان لعمليات المراجعة اعتبارا من عام 2011.
    Compte tenu du nombre d'administrateurs dont la Section est dotée à l'heure actuelle, en particulier au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer deux postes supplémentaires de spécialiste des questions politiques (P-4) pour cette section. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة إنشاء الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين لموظفين مختصين في الشؤون السياسية ( ف-4) في هذا القسم، وذلك في ضوء عدد موظفي الفئة الفنية العاملين حاليا في القسم، وبخاصة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires au Bureau sous-régional pour les Caraïbes comme suit : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    Il souscrit toutefois à la recommandation de créer deux postes supplémentaires d'infirmier (agents des services généraux). UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة.
    Compte tenu des évaluations faites dans le rapport sur le fonctionnement du Tribunal, il a été question de créer deux postes supplémentaires de juge à la Chambre d'appel. UN ووفقا للتقييمات الواردة في التقرير المتعلق بعمل المحكمة، أثيرت مسألة إنشاء وظيفتين إضافيتين لقاضيين في دائرة الاستئناف.
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires dans la Division de la population comme suit : UN ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires au Bureau sous-régional pour les Caraïbes comme suit : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    Par conséquent, il est proposé de créer deux postes supplémentaires de fonctionnaire des achats (P-3) dont les titulaires seraient spécialement chargés de la fourniture de carburant aux opérations de maintien de la paix. UN وبناء عليه، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفي مشتريات (ف-3) يتفرغ شاغلاهما لشراء الوقود لعمليات حفظ السلام.
    Il est également proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent local pour des manutentionnaires qui aideront régulièrement à charger les marchandises à bord des avions et des véhicules ou à les décharger. UN 153 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية للقيام بمهام مناولي/محمّلي شحنات للمساعدة في عمليات تحميل وتفريغ شحنات الطائرات/المركبات على نحو روتيني.
    Outre le tableau d'effectifs approuvés pour 2009, lequel comporte 30 postes de temporaire, il est proposé de créer deux postes supplémentaires, l'un de directeur/ chef de cabinet (D-1) et l'autre de spécialiste du contrôle des normes techniques/contrôle de la qualité (Service mobile). UN التغيير 21 - بالإضافة إلى ملاك الموظفين الموافق عليه لعام 2009 البالغ 30 وظيفة، يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين وهما مدير/رئيس أركان (مد-1) وموظف للامتثال التقني/لمراقبة الجودة (الخدمة الميدانية).
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires de spécialiste des questions politiques (1 P-4 et 1 P-3). Le nouvel administrateur de 1re classe (P-4) assurerait le suivi des questions économiques et des questions concernant le développement et la reconstruction en Iraq. UN 143 - ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للشؤون السياسية (1 ف-4 و 1 ف-3) ، مع وظيفة الشؤون السياسية المطلوبة (ف-4) التي يكون شاغلها مسؤولا عن التركيز على المسائل الاقتصادية والإنمائية والإعمار ذات الصلة بالعراق.
    Il est donc proposé de créer deux postes supplémentaires d'instructeur (agent de sécurité) pour accroître la capacité du Groupe de l'appui aux missions de répondre aux besoins croissants de formation, d'évaluation et de validation des compétences dans les missions. UN 653 - وبناء عليه، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين (خدمات الأمن) لمدربين من أجل زيادة قدرة وحدة دعم البعثات على تلبية الزيادة في الاحتياجات من التدريب والتقييم والتأهيل في الميدان.
    :: Il est proposé de créer deux postes supplémentaires financés par le compte d'appui, à savoir un poste de fonctionnaire des finances (P-3) à la Trésorerie et un poste d'assistant trésorerie (G-1/G-6) à la Section des placements; UN :: مطلوب إنشاء وظيفتين إضافيتين ممولتين من حساب الدعم، إحداهما لموظف مالي برتبة ف-3 في الخزانة والأخرى لأمين خزانة مساعد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم الاستثمارات
    Il est par ailleurs proposé de créer deux postes supplémentaires d'assistant aux systèmes informatiques [agent des services généraux (autres classes)] pour aider la Section à faire face à l'augmentation de sa charge de travail. UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لمساعدين لشؤون نظم الحواسيب )فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى( لدعم زيادة عبء العمل في هذا القسم.
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'assistant aux télécommunications et à l'informatique (Service mobile), l'un à Bassorah et l'autre à Erbil, dont les titulaires participeront à l'exécution de projets et à la gestion de l'ensemble des opérations télématiques et informatiques. UN 82 - يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لمساعدَين للاتصالات السلكية واللاسلكية/ تكنولوجيا المعلومات (فئة الخدمة الميدانية) إحداهما في البصرة والأخرى في أربيل وذلك لتنفيذ المشاريع وإدارة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات عموما.
    Le Secrétaire général avait proposé de créer deux postes supplémentaires (1 P4, 1 administrateur recruté sur le plan national). UN وظيفتان إضافيتان مقترحتان من الأمين العام (1 ف-4، 1 موظف فني وطني)
    Compte tenu du nombre d'administrateurs dont la Section est dotée à l'heure actuelle, en particulier au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer deux postes supplémentaires de spécialiste des questions politiques (P4) pour cette section. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة إنشاء الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين لموظفين مختصين في الشؤون السياسية (ف-4) في هذا القسم، وذلك في ضوء عدد موظفي الفئة الفنية العاملين حاليا في القسم، وبخاصة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more