"créer un groupe de travail de" - Translation from French to Arabic

    • إنشاء فريق عامل
        
    • بإنشاء فريق عامل
        
    • تنشئ فريقا عاملا
        
    • انشاء فريق عامل
        
    Quant à la manière de procéder, l'idée de créer un groupe de travail de la Sixième Commission n'a pas été unanimement appuyée. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي تتخذه المناقشة مستقبلا، قال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لم يكن تأييده بالإجماع.
    De l'avis des auteurs, il serait extrêmement souhaitable de créer un groupe de travail de la SousCommission chargé de ces questions. UN ويعتبر كاتبا هذه الورقة أن من المستحسن إلى حد بعيد إنشاء فريق عامل تابع للجنة الفرعية ليتولى النظر في هذه المسائل.
    La SousCommission jugera peutêtre utile de créer un groupe de travail de session sur l'administration de la justice à sa cinquanteseptième session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في النظر في إنشاء فريق عامل للدورة يُعنى بإقامة العدل في دورتها السابعة والخمسين.
    Ma délégation accorde donc son appui à la proposition qui a été faite de créer un groupe de travail de l'Assemblée générale à composition non limitée qui serait chargé de mettre la dernière touche au travail sur l'Agenda pour le développement en rédigeant une résolution complète avant le cinquantième anniversaire de l'Organisation. UN ولذلك يؤيد وفدي الاقتراح بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة ﻹنهاء اﻷعمال المتعلقة بخطة للتنمية، وذلك بصياغة مشروع قرار شامل قبل الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    4. À sa 2e séance, le 5 octobre, la Commission a décidé de créer un groupe de travail de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à composition non limitée, présidé par la délégation autrichienne, qui serait chargé d'établir un projet de résolution relatif au point 76. UN ٤ - وقررت اللجنة، في جلستها الثانية، المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار بشأن البند ٧٦.
    :: créer un groupe de travail de haut niveau sur l'égalité entre les sexes; UN :: إنشاء فريق عامل رفيع المستوى معني بالمساواة بين الجنسين؛
    Le représentant de l'Inde appuie donc l'idée de créer un groupe de travail de la Sixième Commission pour examiner le sujet des sanctions et des États tiers. UN ولذلك يؤيد فكرة إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لدراسة موضوع الجزاءات والدول الثالثة.
    Aussi ma délégation appuie-t-elle énergiquement l'idée de créer un groupe de travail de haut niveau, ouvert à tous, pour traiter de toutes ces questions pressantes dans l'année qui vient. UN ولهذا السبب، يؤيد وفد بلادي بشدة فــكرة إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية رفيع المستوى يتنــاول هذه القضايا كافة بصورة عاجلة في العام القادم.
    Au paragraphe 1, l'Assemblée déciderait de créer un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, qui serait placé sous la présidence du Président de l'Assemblée générale et aurait deux vice-présidents élus par le Groupe de travail. UN إن الجمعية العامة، بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية، يرأسه رئيس الجمعية العامة ويكون له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل.
    Il faudra soit renouveler le mandat du Groupe, soit créer un groupe de travail de la Sixième Commission pour analyser les réactions des gouvernements, en particulier en ce qui concerne la proposition tendant à établir une liste provisoire des effets potentiels des sanctions sur des Etats tiers. UN فإما أن تجدد ولاية الفريق أو يتم إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لتقييم ردود فعل الحكومات، وخاصة فيما يتعلق بالاقتراح بشأن القائمة المؤقتة لﻵثار المحتملة للجزاءات على الدول الثالثة.
    Ces personnes pourraient aussi créer un groupe de travail de haut niveau chargé d'étudier les moyens de resserrer la coopération tant au Siège de l'Organisation qu'à l'extérieur, dans des domaines tels que la collecte des données, l'analyse et les rapports. UN وهم يستطيعون أيضـــا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للنظر في كيفية تعزيز التعاون في مقر المنظمة وفي غيره، في مجالات منها جمع البيانات وتحليلها وإعداد التقاريــــر.
    Dans le dispositif, le paragraphe 2 fait désormais état de la décision de créer un groupe de travail de la Commission à la prochaine session. UN 38 - وأضاف قائلاً إن الفقرة 2 من المنطوق أصبحت الآن تنص على إنشاء فريق عامل تابع للجنة في الدورة المقبلة.
    Sur ce point, la Fédération de Russie souscrit à la proposition tendant à créer un groupe de travail de la Sixième Commission chargé de formuler des recommandations concrètes sur les questions juridiques, financières et économiques que l'on pourrait adopter. UN وقال إن الاتحاد الروسي يؤيد اقتراح إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة من أجل وضع توصيات محددة بشأن التدابير القانونية والمالية والاقتصادية التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    - créer un groupe de travail de juristes chargé d'échanger toutes les informations pertinentes pour lutter efficacement contre le terrorisme; UN - إنشاء فريق عامل من القانونيين بهدف توفير وتبادل جميع المعلومات ذات الصلة اللازمة لمكافحة الإرهاب.
    On pourrait également créer un groupe de travail de la Sixième Commission afin d'échanger des opinions sur les questions pertinentes et la manière de les résoudre et de décider des mesures à prendre lorsque les conditions s'y prêteront. UN ويمكن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لتبادل الآراء حول المسائل ذات الصلة وطريقة حلها، بهدف التوصل إلى قرار بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها عندما تكون الظروف مواتية.
    b) Possibilité de créer un groupe de travail de présession; UN (ب) إمكانية إنشاء فريق عامل لما قبل الدورة؛
    La délégation malaisienne convient qu'il est nécessaire de créer un groupe de travail de l'Assemblée générale à composition non limitée qui serait chargé de rédiger immédiatement le texte d'un Agenda pour le développement qui nous serait soumis pour adoption en vue de sa prompte application. UN ويؤيد الوفد الماليزي كل التأييد الرأي بأن هناك حاجة الى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة معني باتخاذ إجراء فوري للمتابعة بشأن صياغة " خطة للتنمية " كيما نعتمدها وننفذها في أبكر وقت.
    En outre, ma délégation appuie sans réserve la proposition faite par le Président du Groupe des 77, dans la déclaration qu'il a prononcée au nom du Groupe et de la Chine, tendant à créer un groupe de travail de haut niveau à l'Assemblée générale pour débattre des mesures détaillées et spécifiques en vue de définir un agenda pour le développement. UN ثانيا، يود وفد بلادي أن يؤيد بشدة المقترح الــذي تقــدم به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، في بيانه الذي أدلى به نيابة عن المجموعة والصين، والقائل بضرورة إنشاء فريق عامل رفيع المستوى على مستوى الجمعية العامة للتداول بشأن التدابير المفصلة والمحددة التي تشكل خطة للتنمية.
    Nous appuyons donc la proposition de créer un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée que présiderait le Président de l'Assemblée générale, avec la participation des ambassadeurs et des experts de la Cinquième Commission. UN لذلك نحن نــؤيد الاقتراح القاضي بإنشاء فريق عامل رفيع المســتوى مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامــة، وبمشاركة السفراء والخبراء في اللجنة الخامسة على السواء.
    D. Proposition tendant à créer un groupe de travail de la Sixième Commission UN دال - مقترح بإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة
    6. A sa 2e séance, le 6 octobre, la Quatrième Commission a décidé de créer un groupe de travail de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à composition non limitée, présidé par la délégation autrichienne, qui serait chargé d'établir un projet de résolution relatif à la question. UN ٦ - قررت اللجنة الرابعة، في جلستها ٢ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية يرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار متعلق بالبند.
    4. À sa 2e séance, le 4 octobre, la Commission a décidé de créer un groupe de travail de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à composition non limitée, présidé par la délégation autrichienne, qui serait chargé d'établir le projet de résolution sur ce point de l'ordre du jour. UN ٤ - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الثانية المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يتبع لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( ويرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار بشأن هذا البند.
    Elle appuie la proposition tendant à créer un groupe de travail de la Sixième Commission qui serait chargé de poursuivre l'examen du problème des sanctions. UN وهو يؤيد من ناحية أخرى المقترح الداعي إلى انشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة ﻹبقاء مشكلة الجزاءات قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more