"créer un poste d'" - Translation from French to Arabic

    • إنشاء وظيفة من
        
    • إنشاء وظيفة واحدة
        
    • إنشاء وظيفة وطنية من
        
    • إنشاء وظيفة في
        
    • وإنشاء وظيفة
        
    • إنشاء وظيفة مساعد
        
    • إنشاء وظيفة وطنية واحدة من
        
    • الحاجة إلى وظيفة واحدة من
        
    Il est donc proposé de créer un poste d'agent du Service mobile pour un emploi d'assistant aux fournitures. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام مساعد لشؤون الإمدادات.
    Il est également proposé de créer un poste d'administrateur de projets (Volontaire des Nations Unies). UN 37 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف مشاريع.
    Eu égard aux nouvelles augmentations du personnel de maintien de la paix pour lequel sont gérées des prestations d'assurance-santé, des augmentations venant s'ajouter à des effectifs déjà considérables, il y aurait lieu de créer un poste d'administrateur, à financer au moyen du compte d'appui. UN ولمواجهة عبء العمل الناجم عن العدد الضخم والمتزايد من موظفي حفظ السلام الذين يتولى القسم إدارة استحقاقات التأمين الخاصة بهم، يلزم إنشاء وظيفة من الفئة الفنية تمول من حساب الدعم.
    Il est proposé de créer un poste d'assistant au recrutement et un poste d'assistant informaticien. UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الاستقدام، ووظيفة أخرى لمساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    Il est en outre proposé de créer un poste d'agent de sécurité (agent des services généraux recruté sur le plan national) à Belgrade. UN 59 - ويقترح كذلك إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لموظف أمن في بلغراد.
    Il est donc proposé de créer un poste d'agent local pour un assistant au personnel. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد في شؤون الموظفين.
    En conséquence, il est proposé de supprimer le poste d'agent des services généraux recruté sur le plan international et de créer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN وعليه، يُقترح إلغاء هذه الوظيفة الدولية من فئة الخدمات العامة وإنشاء وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    Compte tenu des effectifs déjà en place, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer un poste d'agent des services généraux pour aider le Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique. UN واللجنة غير مقتنعة، بالنظر إلى العدد الحالي للموظفين، بضرورة إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مجموعات مكتب التقييم والمساعدة التقنية.
    Compte tenu des effectifs déjà en place, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer un poste d'agent des services généraux pour aider le Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة، بالنظر إلى العدد الحالي للموظفين، بضرورة إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مجموعات مكتب التقييم والمساعدة التقنية.
    Il est en effet proposé de créer un poste d'assistant (programmes) recruté sur le plan national à la catégorie des services généraux. UN 25 - وعليه، فيُقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية لمساعد لشؤون البرامج.
    Pour contribuer au renforcement des capacités nationales en matière de consolidation de l'état de droit, tout en renforçant parallèlement le Bureau, il est proposé de créer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national, dont le titulaire fournirait un appui administratif et technique au Bureau. UN 68 - وللإسهام في القدرة الوطنية لاستدامة سيادة القانون، في الوقت الذي يجري فيه تعزيز المكتب، يُقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري الفني للمكتب.
    Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif [G(AC)] dont le titulaire serait chargé de fournir l'appui administratif nécessaire au spécialiste hors classe du règlement des différends et au chargé de dossiers. UN 758 - ويقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لموظف إداري يتولى تقديم الدعم الإداري اللازم لكل من الموظف الأقدم المعني بحل النزاعات والموظف المكلف بملف المقترحين.
    24. Décide en outre de créer un poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغُلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    24. Décide en outre de créer un poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغُلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    24. Décide en outre de créer un poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la classe D2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution ; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Il est proposé de créer un poste d'administrateur de classe P-4 pour un chef du Bureau infrastructure. UN يُقترح إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف - 4 لكبير المهندسين المدنيين.
    Le Comité ne voit pas d'objection à la proposition de créer un poste d'assistant spécialiste de la sécurité aérienne rattaché au siège de la Mission à Soukhoumi dans la catégorie du Service mobile. UN 15 - لا تعترض اللجنة على مقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد سلامة جوية في مقر البعثة في سخومي.
    L'UNSOA propose de créer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national pour un assistant à l'assurance qualité des rations. UN 93 - ويقترح مكتب دعم البعثة إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون ضمان جودة حصص الإعاشة.
    10. Prend note de l'alinéa b du paragraphe 22 du rapport du Comité consultatif et décide de créer un poste d'administrateur recruté sur le plan national pour un ingénieur chargé de la protection de l'environnement au niveau local ; UN 10 - تحيط علما بالفقرة 22 (ب) من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر إنشاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لمهندس مسؤول عن حماية البيئة المحلية؛
    Il est demandé de créer un poste d'assistant spécial du Greffier de la classe P4. UN 47 - يُقترح إنشاء وظيفة في الرتبة ف-4 لمساعد خاص لرئيس القلم.
    Il est par conséquent proposé de supprimer un poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline (P-5) et de créer un poste d'administrateur de programmes (administrateur recruté sur le plan national) et un poste d'assistant administratif (agent local). UN ويُقترح في هذا الصدد إلغاء وظيفة واحدة لموظف معني بالسلوك والانضباط (ف-5) وإنشاء وظيفة واحدة لموظف برامج (موظف وطني من الفئة الفنية) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    Vu l'augmentation prévue de ces activités, il est proposé de créer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (Volontaire des Nations Unies). UN ونظرا إلى الزيادة المتوقعة في تلك الأنشطة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد مراقبة التحركات من متطوعي الأمم المتحدة.
    Il est proposé de créer un poste d'administrateur adjoint de 1re classe chargé de l'information (administrateur recruté sur le plan national) pour aider la Mission à mettre en œuvre les accords politiques récents, avant tout mais pas exclusivement dans la zone située au nord de la rivière Ibar. UN 35 - يُقترح إنشاء وظيفة وطنية واحدة من الفئة الفنية لموظف إعلامي معاون لتقديم الدعم الكافي لدور البعثة في تنفيذ الاتفاقات السياسية المبرمة مؤخرا، في المنطقة الواقعة شمال نهر إيبار أساسا وليس حصرا.
    :: Au lieu de créer un poste d'agent du Service mobile pour le chef des services de lutte contre l'incendie à la Section de la sécurité et de la sûreté, il faudrait utiliser l'un des 11 postes vacants de cette catégorie dont la Section disposait au 31 mars 2007; UN :: تلبيـة الحاجة إلى وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لرئيس مكافحة الحرائق في قسم الأمن والسلامة، وذلك عن طريق استخدام الشواغر الموجودة (هناك 11 وظيفة شاغرة من فئة الخدمة الميدانية في القسم في 31 آذار/مارس 2007)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more