L'article 46 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail . | UN | وتنص المادة 46 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ لجنة رئيسية عند الاقتضاء، ويجوز لهذه اللجنة أن تنشئ بدورها لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
Le Président (parle en anglais) : Conformément aux articles 46 et 47 du règlement intérieur provisoire adopté préalablement, la Conférence peut créer une grande commission et chaque État participant à la Conférence ainsi que la Communauté européenne peut se faire représenter par un représentant à la grande commission. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): وفقا للمادة 46 والمادة 47 من النظام الداخلي الذي اعتمد في وقت سابق، للمؤتمر أن ينشئ لجنة رئيسية ولكل دولة مشتركة في المؤتمر والجماعة الأوروبية أن يمثلها ممثل واحد في اللجنة الرئيسية. |
Conformément à l'article 46, le Sommet peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | وبموجب المادة 46، لمؤتمر القمة أن ينشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
La Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | للمؤتمر أن ينشئ، عند الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
L'Assemblée peut, si besoin est, créer une grande commission et un comité d'audition, ainsi qu'un comité de rédaction qui sera créé conformément à la pratique suivie lors d'autres conférences des Nations Unies. | UN | للجمعية أن تنشئ لجنة رئيسية ولجنة استماع، حسب الاقتضاء، ولجنة صياغة يمكن تشكيلها وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى. |
Elle a décidé, en application de l'article 46 du règlement intérieur provisoire, de créer une grande commission, qui serait principalement chargée de procéder à la mise au point du texte du document d'action relatif au programme et du texte d'une déclaration. | UN | وقرر، وفقاً للمادة 46 من النظام الداخلي المؤقت، إنشاء لجنة رئيسية تتمثل مسؤوليتها الرئيسية في صياغة وثيقة نتائج البرنامج وإعلان. |
La Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | للمؤتمر أن ينشئ، عند الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
La Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | للمؤتمر أن ينشئ، عند الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
La Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | للمؤتمر أن ينشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تُنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
La Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | للمؤتمر أن ينشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تُنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
La Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | للمؤتمر أن يُنشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تُنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
La Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | للمؤتمر أن يُنشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تُنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة. |
L'Assemblée peut créer une grande commission et, si besoin est, d'autres groupes de travail qui seront créés conformément à la pratique suivie lors d'autres conférences des Nations Unies. | UN | للجمعية أن تنشئ لجنة رئيسية وأفرقة عمل أخرى، حسب الاقتضاء، يمكن تشكيلها وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى. |
En outre, en ma qualité de Président de l'Assemblée générale, j'ai adressé en date du 23 juin 2009 une lettre à ce sujet à tous les représentants et observateurs permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies, étant entendu que nous étions parvenus à un large consensus concernant le texte proposé, ce qui nous dispensait de créer une grande commission. | UN | علاوة على ذلك، وبصفتي رئيس الجمعية العامة، وجهت رسالة حول هذا الموضوع مؤرخة 23 حزيران/ يونيه 2009، إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة، على أساس أنه تم التوصل إلى توافق واسع في الآراء بشأن النص المقترح، مما لا يستلزم إنشاء لجنة رئيسية. |