"créer une sous-commission" - Translation from French to Arabic

    • إنشاء لجنة فرعية
        
    • بإنشاء لجنة فرعية
        
    ∙ De créer une sous-commission ou un groupe du commerce et du développement durable. UN إنشاء لجنة فرعية أو فريق للتجارة والتنمية المستدامة.
    ∙ De créer une sous-commission sur la responsabilité des sociétés privées. UN إنشاء لجنة فرعية معنية بمساءلة الشركات.
    La Commission a, en outre, décidé de créer une sous-commission de la succession d'États et de gouvernements chargée de préparer un rapport préliminaire comportant des suggestions sur la portée du sujet, sur la manière d'en aborder l'étude ainsi que sur les moyens de réunir la documentation nécessaire. UN وقررت اللجنة، فضلا عن ذلك، إنشاء لجنة فرعية لخلافة الدول والحكومات خولت مهمة إعداد تقرير أولي يتضمن اقتراحات بشأن نطاق الموضوع، ومنهاج الدراسة وسبل توفير الوثائق اللازمة.
    Au sujet de la demande du Myanmar, la Commission a noté que, malgré la communication reçue de ce pays, elle n'était pas en mesure de créer une sous-commission en l'absence de communication officielle du Bangladesh. UN 14 - وفيما يتعلق بالطلب المقدّم من ميانمار، لاحظت اللجنة أنه على الرغم من ورود رسالة من ميانمار، لم يكن بمقدورها إنشاء لجنة فرعية بسبب عدم ورود رسالة رسمية من بنغلاديش.
    En outre, la Commission mixte a examiné la question de la frontière maritime, notamment une proposition visant à créer une sous-commission sur le sujet. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نظرت اللجنة المختلطة في مسألة الحدود البحرية، بما في ذلك اقتراح بإنشاء لجنة فرعية تعنى بهذه المسألة.
    La Commission a décidé de créer une sous-commission, par dérogation à la règle générale limitant le nombre de sous-commissions en activité à trois, par souci de rapidité et d'efficacité compte tenu du grand nombre de demandes reçues. UN وفي استثناء للقاعدة العامة التي تحدد عدد اللجان الفرعية العاملة بثلاث لجان فقط، قررت اللجنة إنشاء لجنة فرعية لضمان الكفاءة والعمل بالسرعة المطلوبة في ضوء تلقي عدد كبير من الطلبات.
    Pour pouvoir traiter rapidement et efficacement un plus grand nombre de demandes, elle a finalement décidé de créer une sous-commission supplémentaire par exception à la règle générale visée dans le Règlement intérieur. UN وقررت اللجنة أنه من أجل كفالة السرعة والكفاءة في ضوء وجود عدد كبير من الطلبات، فإنه يمكن إنشاء لجنة فرعية أخرى كاستثناء من القاعدة العامة الواردة في النظام الداخلي.
    La Commission a ensuite entrepris de créer une sous-commission chargée d'examiner la demande de la Norvège conformément à la procédure établie (voir CLCS/42). UN 48 - ثم انتقلت اللجنة إلى إنشاء لجنة فرعية للنظر في الطلب المقدم من النرويج وفقا للإجراءات المتبعة (انظر CLCS/42).
    La Commission a alors envisagé de créer une sous-commission, conformément à la procédure établie (voir CLCS/42, par. 19 et 20). UN 44 - وبعد ذلك نظرت اللجنة في إنشاء لجنة فرعية وفقا للإجراءات المتّبعة (انظر: CLCS/42، الفقرتان 19 و 20).
    124.18 Envisager de créer une sous-commission chargée des droits de l'enfant au sein de la Commission nationale des droits de l'homme (Palestine); UN 124-18- النظر في إنشاء لجنة فرعية لحقوق الطفل ضمن اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان (فلسطين)؛
    Sous-commissions 1. Si, conformément à l'article 5 de l'annexe II à la Convention, la Commission décide de créer une sous-commission chargée d'examiner une demande, elle procède comme suit : UN 1 - إذا قررت اللجنة، وفقا للمادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية، إنشاء لجنة فرعية للنظر في أي طلب، فعليها أن تقوم بما يلي:
    À la première réunion, tenue à Yaoundé au début de décembre 2002, la Commission mixte a décidé de créer une sous-commission chargée de la démarcation de la frontière terrestre entre les deux pays. UN ووافقت اللجنة المختلطة، في اجتماعها الأول الذي عقد في ياوندي في أوائل كانون الأول/ديسمبر 2002، على إنشاء لجنة فرعية مكلفة بترسيم الحدود البرية بين البلدين.
    Sous-commissions 1. Si, conformément à l'article 5 de l'annexe II à la Convention, la Commission décide de créer une sous-commission chargée d'examiner une demande, elle procède comme suit : UN 1 - إذا قررت اللجنة، وفقا للمادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية، إنشاء لجنة فرعية للنظر في أي طلب، فعليها أن تقوم بما يلي:
    1. Si, conformément à l'article 5 de l'annexe II à la Convention, la Commission décide de créer une sous-commission chargée d'examiner une demande, elle procède comme suit : UN 1 - إذا قررت اللجنة، وفقا للمادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية، إنشاء لجنة فرعية للنظر في طلب ما، فعليها أن تقوم بما يلي:
    En ce qui concerne les modalités d'examen de la demande et après avoir pris acte de la communication d'Oman et entendu les exposés de la délégation pakistanaise, elle a décidé de créer une sous-commission chargée d'examiner la demande du Pakistan (voir par. 14 et 15). UN وفي معرض معالجة طرائق النظر في الطلب، وإذ وضعت في اعتبارها الرسالة الواردة من عمان والعرض الذي قدمه الوفد، قررت إنشاء لجنة فرعية للنظر في الطلب المقدم من باكستان (انظر الفقرتين 14 و 15).
    À l'issue des travaux de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par le Japon, la Commission a décidé, compte tenu du grand nombre de demandes et afin d'accélérer et de rationaliser les travaux, de créer une sous-commission, en dérogation à la règle générale énoncée au paragraphe 4 bis de l'article 51 du Règlement intérieur. UN 42 - بعد أن أنجزت اللجنة الفرعية المعنية باليابان أعمالها، قررت اللجنة، من أجل كفالة السرعة والفعالية في ضوء عدد الطلبات الكبير، إنشاء لجنة فرعية جديدة استثناء من القاعدة العامة الواردة في الفقرة 4 مكررا من المادة 51 من النظام الداخلي.
    La Commission, ayant répété qu'il pouvait s'agir d'une affaire dans laquelle les circonstances qui avaient abouti au report de l'examen de la demande n'existaient probablement plus, a toutefois fait observer qu'elle n'était pas en mesure de créer une sous-commission en l'absence d'une communication officielle de la part du Bangladesh. UN وكررت اللجنة تأكيد أن ذلك يشكل حالة ربما تكون قد زالت فيها الظروف التي حالت دون النظر في الطلب. بيد أن اللجنة أشارت إلى أنها ليست في وضع يمكنها من إنشاء لجنة فرعية بسبب عدم تقديم رسالة رسمية من بنغلاديش في هذا الصدد().
    En ce qui concerne la demande du Myanmar, la Commission a examiné les communications du Bangladesh en date des 8 octobre 2012 et 16 janvier 2013 se rapportant aux communications du Myanmar en date des 5 juillet et 16 novembre 2012, dans lesquelles celui-ci avait demandé à la Commission de créer une sous-commission chargée d'examiner sa demande. UN 47 - في ما يتعلق بالطلب المقدم من ميانمار، نظرت اللجنة في رسالتين مقدمتين من بنغلاديش مؤرختين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012 و 16 كانون الثاني/يناير 2013 مع الإشارة إلى الرسالتين الواردتين من ميانمار المؤرختين 5 تموز/يوليه و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اللتين طلبت فيهما ميانمار من اللجنة المضي في إنشاء لجنة فرعية للنظر في طلبها.
    À la fin des travaux de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Indonésie au sujet du nord-ouest de Sumatra, la Commission a décidé que par souci de rapidité et d'efficacité et compte tenu du nombre important de demandes qu'elle avait reçues, elle pourrait créer une sous-commission en dérogation à la règle générale énoncée au paragraphe 4 bis de l'article 51du Règlement intérieur. UN 50 - بعد انتهاء أعمال اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في طلب إندونيسيا المتعلق بمنطقة شمال غرب سومطرة، قررت اللجنة أنه من باب الحرص على السرعة والكفاءة، وبالنظر إلى وجود عدد كبير من الطلبات، يمكن إنشاء لجنة فرعية رابعة استثناء من القاعدة العامة المنصوص عليها في الفقرة 4 مكررا من المادة 51 من النظام الداخلي.
    Le Président a proposé une procédure pour créer une sous-commission de la Commission, en tenant compte des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et du Règlement intérieur de la Commission, notamment de la nécessité d'assurer une représentation équilibrée du point de vue scientifique et géographique. UN 19 - واقترح الرئيس اتخاذ إجراء يقضي بإنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة تراعى فيه أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والنظام الداخلي للجنة، بما في ذلك ضرورة ضمان التوازن العلمي والجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more