DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT : crêtes tarifaires | UN | النامية: الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات |
TABLEAU 6 : Répartition des crêtes tarifaires par groupe de produits | UN | الجدول 6: توزيع الذرى التعريفية حسب فئات المنتجات |
TABLEAU 7 : Répartition des crêtes tarifaires par groupe de produits | UN | الجدول 7: توزيع الذرى التعريفية حسب فئات المنتجات |
Pour cela il faut ouvrir à leurs produits les marchés des pays développés, réduire les crêtes tarifaires, abandonner le principe de l'escalade tarifaire. | UN | وتحقيقا لذلك يجب فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام منتجاتها، وخفض تعريفات الذروة والتعريفات التصاعدية. |
Ces efforts étaient cependant gravement compromis par l'instabilité des prix des produits de base, ainsi que par les crêtes tarifaires et la progressivité des droits de douane. | UN | غير أن هذه القدرة تضعف إلى حد بعيد من جراء تقلب أسعار السلع اﻷساسية والذرى التعريفية والتصاعد التعريفي. |
Il fallait reconnaître toutefois que certains pays bénéficieraient et d'autres pâtiraient de l'élimination pure et simple des crêtes tarifaires et de la hausse des tarifs. | UN | غير أنه حين تُزال الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، ستستفيد بعض البلدان بينما يعاني بعضها الآخر. |
La réduction des crêtes tarifaires et de la progressivité des droits frappant les exportations de ces pays peut à cet égard jouer un grand rôle. | UN | ولتخفيضات الذرى التعريفية والتصاعد التعريفي اللذين يواجهان صادرات هذه البلدان أهميتها في هذا الخصوص. |
Aux Etats—Unis, l'industrie alimentaire compte pour un sixième des crêtes tarifaires, et les droits se situent également, pour la plupart, dans une fourchette de 12 à 100 %. | UN | وتمثل صناعة اﻷغذية سُدس جميع الذرى التعريفية في الولايات المتحدة حيث تتراوح هذه أيضاً على العموم بين ٢١ و٠٠١ في المائة. |
Au Japon, l'industrie alimentaire compte pour 40 % des crêtes tarifaires, toutes branches confondues. | UN | وفي اليابان تستأثر صناعة اﻷغذية بنسبة ٠٤ في المائة من كافة الذرى التعريفية في مختلف الفروع. |
TABLEAU 4 : Répartition des crêtes tarifaires par groupe de produits | UN | الجدول ٤: توزيع الذرى التعريفية حسب فئات المنتجات |
TABLEAU 5 : Répartition des crêtes tarifaires par groupe de produits | UN | الجدول ٥: توزيع الذرى التعريفية حسب فئات المنتجات |
En Malaisie, un tiers environ des crêtes tarifaires seront de 30 % ou plus. | UN | وستبلغ التعريفة في ماليزيا 30 في المائة أو أكثر بالنسبة لقرابة ثلث جميع تعريفات الذروة. |
Dans le cas des produits agricoles, les crêtes tarifaires sont fréquentes dans tous les pays développés, en République de Corée et en Chine. | UN | وتعتبر تعريفات الذروة الزراعية كبيرة في جميع البلدان المتقدمة، وجمهورية كوريا والصين. |
Au Japon, un cinquième environ des crêtes tarifaires concernent les produits industriels. | UN | وينحصر زهاء خُمس تعريفات الذروة في اليابان في المجال الصناعي. |
Droits de douane élevés, crêtes tarifaires et progressivité des droits dans des secteurs dynamiques d'exportation intéressant les pays en développement; | UN | :: المعالجة الفعالة لمسائل ارتفاع التعريفات والذرى التعريفية والتصاعد التعريفي، التي تواجه المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية؛ |
La question des droits de douane élevés et des crêtes tarifaires appliqués par les pays développés à des produits intéressant le commerce d'exportation des pays en développement, s'agissant en particulier des textiles et des vêtements, était importante pour les pays qui n'étaient pas admis au bénéfice de schémas de préférences. | UN | وذُكر أن التصدي للتعريفات والذرى التعريفية العالية التي تفرضها البلدان المتقدمة على منتجاتٍ رئيسية ذات أهمية تصديرية للبلدان النامية، ولا سيما المنسوجات والملبوسات، مسألةٌ مهمة للبلدان غير المشمولة بمخططات الأفضليات. |
∙ Supprimer les obstacles tarifaires et non tarifaires dans les secteurs d'exportation qui sont importants pour les pays en développement, en s'attachant tout particulièrement à éliminer les crêtes tarifaires et la progressivité des droits; | UN | :: إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية في قطاعات التصدير التي تهم البلدان النامية، مع التركيز على الزيادات القصوى في التعريفات الجمركية وتصاعدية التعريفات الجمركية؛ |
En revanche, les crêtes tarifaires appliquées à de nombreux produits de la pêche et des industries alimentaires ne dépassent pas, en général, 30 %. | UN | ومن جهة أخرى فإن الذروة التعريفية بالنسبة للعديد من منتجات مصائد اﻷسماك وصناعة اﻷغذية لا تتجاوز، إجمالا، نسبة ٠٣ في المائة. |
TABLEAU 1 : Répartition des crêtes tarifaires par groupe de produits | UN | الجدول ١: توزيع الذري التعريفية حسب فئات المنتجات |
Un certain nombre d'obstacles tarifaires et non-tarifaires entravent les exportations des pays en développement, entre autres des crêtes tarifaires et l'escalade des droits de douane, des quotas et l'utilisation abusive des mesures anti-dumping. | UN | وهناك عدد من الحواجز الجمركية وغير الجمركية تعوق بشدة صادرات البلدان النامية، من بينها الحدود القصوى للتعريفات الجمركية وتصاعد تلك التعريفات، ونظام الحصص، وإساءة استخدام تدابير مكافحة الإغراق. |
Même après application de toutes les concessions tarifaires découlant du Cycle d'Uruguay, un grand nombre de crêtes tarifaires restent en vigueur dans les principaux pays développés et pays en développement. | UN | حتى بعد تنفيذ كل التنازلات التعريفية لجولة أوروغواي يظل عدد كبير من التعريفات التي تمثل ذروة مطبقا في بلدان رئيسية متقدمة النمو ونامية. |
Les taux relativement élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits sont restés inchangés dans les pays développés pour les exportations des pays en développement, notamment les produits agricoles et les produits textiles et vestimentaires. | UN | ولا تزال التعريفات العالية نسبيا والزيادات القصوى والتعريفات التصاعدية مطبقة في البلدان المتقدمة النمو على المنتجات التي تصدرها البلدان النامية بما فيها المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس. |
De plus, la conversion des contingents en droits de douane et d’autres mesures non tarifaires dans le secteur agricole ont eu pour conséquence un relèvement des crêtes tarifaires et de faibles réductions des niveaux de protection. | UN | وعلاوة على ذلك، ظهرت تعرفة الحصص والتدابير غير التعريفية اﻷخرى في القطاع الزراعي في شكل ذروات تعريفية أعلى، مع تخفيضات محدودة في مستويات الحماية. |
En conséquence, les PMA continuent de se heurter à des crêtes tarifaires en régime NPF pour leurs principales exportations de produits industriels vers ce pays. | UN | وبالتالي، فإن هذه البلدان الأقل نموا لا تزال تواجه مشكلة رسوم الذروة الكثيرة التي تفرض في إطار وضع الدولة الأكثر رعاية بالنسبة لأهم صادراتها الصناعية إلى الولايات المتحدة. |
Les priorités devraient être l'élimination des crêtes tarifaires et de la progressivité des droits, qui ont des effets particulièrement pernicieux dans les pays pauvres. | UN | ويجب أن يكون من بين الأولويات إزالة الذُّرى التعريفية وتصاعد التعريفات نظراً لما تنطوي عليه من آثار ضارة وبخاصة على البلدان الفقيرة. |