Il y a une chose que je sais de vous, Callen, est-ce que vous craignez d'être responsable pour la souffrance d'une personne innocente. | Open Subtitles | هناك شيء واحد أنا أعرف عنك، كالين، هو أنك تخشى بالمسؤولية لمعاناة و شخص بريء. |
J'ignore ce que vous craignez le plus. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعرف ما الذي تخاف منه كثيراً. |
Ne craignez rien. Ce n'est pas ce genre de baiser. | Open Subtitles | لا تخافي إنه ليس ذلك النوع من القبل |
Si vous craignez l'avis de mon parrain, sachez qu'il approuve entièrement. | Open Subtitles | وإن كنت قلقاً بشأن ما قد يقول أبي الروحي من فضلك، ثق أنه يوافق كلياً |
Je pense que vous devriez me rappeler parce que je sais ce que vous craignez. | Open Subtitles | استمعي، اعتقد ان عليك الإتصال بي بسبب اني اعلم مالذي تخافين منه |
Si vous craignez les hordes de Vandales à vos frontières, | Open Subtitles | إذا كنتم خائفون من جحافل المتمردين على حدودكم |
ne craignez ni Narcisse ni quiconque. | Open Subtitles | أنا الملك لايوجد شي يدعو للخوف من نارسيس أو أي شخص آخر |
Mes amis ! Ne craignez pas Ceux-dont-on-ne-parle-pas. | Open Subtitles | يا أصدقائي، يا أصدقائي، لا تخافوا من الضوضاء التي يحدثها هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم |
Mais ne craignez rien. Vous ne grimperez pas à dos d'éléphant. | Open Subtitles | لا تخف يا كان انا ساعلمك كيفية ركوب الفيلة |
Vous craignez que je le force à se sacrifier pour vous avec ceci. | Open Subtitles | تخشى ان استخدم هذا لأجعله يأخذ الرصاصة بدلا منك |
Vous ne craignez pas la mort ni la douleur, pas comme vous craignez d'être vu comme un lâche. | Open Subtitles | أنت لا تخشى الموت أو الألم، ليس بنفس طريقة كشف جُبنك |
Si vous ne craignez pas la mort, vous maîtrisez la vie. | Open Subtitles | فإن كنت لا تخشى الموت ساعتها يمكنك السيطرة على الحياة |
Eh bien, ne craignez pas Dieu, sénateur, et certainement pas moi. | Open Subtitles | حسنا لا تخاف الله سيناتور البشريه حقا لا تخاف منى |
Vous craignez que je vous surpasse, voilà ce qui se passe. | Open Subtitles | أنت تخاف أن أهزمك؟ ألهذا السبب أنت تطردني؟ |
Vous craignez pas une voiture explosive, mais les séismes vous effraient ? | Open Subtitles | تجرات للوقوف عند سياره مليئه بالمتفجرات و تخاف من الزلازل |
Alors ne craignez pas le fusil pointé sur vous. | Open Subtitles | لذا لا تخافي من السلاح المصوب نحوك |
Ne craignez rien, mon enfant. | Open Subtitles | لا تخافي يا طفلتي |
Si vous craignez la grippe porcine, un désinfectant... La grippe porcine, déjà eue. | Open Subtitles | إن كنتَ قلقاً بأن تصاب بـ انفلونزا الخنازير استخدم معقم الأيدي |
Et le Commodore, il sait que vous craignez d'être entouré de gens ? | Open Subtitles | والقائد، هل يعرف أنكِ تخافين التواجد بين الناس؟ |
Vous craignez d'entrer, mais il le faut. | Open Subtitles | أنتم خائفون من الدخول لكن عليكم أن تفعلوا |
- En témoignant publiquement, vous craignez de perdre votre pouvoir de changer les choses. | Open Subtitles | تخشين أن موقفك الضعيف سيضر قدرتكِ على إحداث تغيير. |
Mais si vous le faites car vous craignez de perdre son argent, alors il a raison : vous lui appartenez bel et bien. | Open Subtitles | لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون من خسارة أمواله فهو على حق إذاً إنه يمتلككم |
Mais ne craignez rien, tout va très bien. | Open Subtitles | لا تخشي شيئاً، ستصبح الأمور على ما يرام |
Le prenez pas mal, mais tous ici, vous craignez en amour. | Open Subtitles | وبدون اساءة , كلنا سيئين في الحب |
Ne craignez rien, j'ai l'œil sur eux. | Open Subtitles | ولا تخافى منهم لأننى أسهر على حراستك |
Vous craignez qu'en me pardonnant d'avoir tué un monstre, ça crée un précédent ? | Open Subtitles | أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل ستؤدي بي إلى التهلكة؟ |