"craignez" - Translation from French to Arabic

    • تخشى
        
    • تخاف
        
    • تخافي
        
    • قلقاً
        
    • تخافين
        
    • خائفون
        
    • للخوف
        
    • تخافوا
        
    • تخف
        
    • تخشين
        
    • تخافون
        
    • تخشي
        
    • سيئين
        
    • تخافى
        
    • أتخشى
        
    Il y a une chose que je sais de vous, Callen, est-ce que vous craignez d'être responsable pour la souffrance d'une personne innocente. Open Subtitles هناك شيء واحد أنا أعرف عنك، كالين، هو أنك تخشى بالمسؤولية لمعاناة و شخص بريء.
    J'ignore ce que vous craignez le plus. Open Subtitles لا يمكنني أن أعرف ما الذي تخاف منه كثيراً.
    Ne craignez rien. Ce n'est pas ce genre de baiser. Open Subtitles لا تخافي إنه ليس ذلك النوع من القبل
    Si vous craignez l'avis de mon parrain, sachez qu'il approuve entièrement. Open Subtitles وإن كنت قلقاً بشأن ما قد يقول أبي الروحي من فضلك، ثق أنه يوافق كلياً
    Je pense que vous devriez me rappeler parce que je sais ce que vous craignez. Open Subtitles استمعي، اعتقد ان عليك الإتصال بي بسبب اني اعلم مالذي تخافين منه
    Si vous craignez les hordes de Vandales à vos frontières, Open Subtitles إذا كنتم خائفون من جحافل المتمردين على حدودكم
    ne craignez ni Narcisse ni quiconque. Open Subtitles أنا الملك لايوجد شي يدعو للخوف من نارسيس أو أي شخص آخر
    Mes amis ! Ne craignez pas Ceux-dont-on-ne-parle-pas. Open Subtitles يا أصدقائي، يا أصدقائي، لا تخافوا من الضوضاء التي يحدثها هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم
    Mais ne craignez rien. Vous ne grimperez pas à dos d'éléphant. Open Subtitles لا تخف يا كان انا ساعلمك كيفية ركوب الفيلة
    Vous craignez que je le force à se sacrifier pour vous avec ceci. Open Subtitles تخشى ان استخدم هذا لأجعله يأخذ الرصاصة بدلا منك
    Vous ne craignez pas la mort ni la douleur, pas comme vous craignez d'être vu comme un lâche. Open Subtitles أنت لا تخشى الموت أو الألم، ليس بنفس طريقة كشف جُبنك
    Si vous ne craignez pas la mort, vous maîtrisez la vie. Open Subtitles فإن كنت لا تخشى الموت ساعتها يمكنك السيطرة على الحياة
    Eh bien, ne craignez pas Dieu, sénateur, et certainement pas moi. Open Subtitles حسنا لا تخاف الله سيناتور البشريه حقا لا تخاف منى
    Vous craignez que je vous surpasse, voilà ce qui se passe. Open Subtitles أنت تخاف أن أهزمك؟ ألهذا السبب أنت تطردني؟
    Vous craignez pas une voiture explosive, mais les séismes vous effraient ? Open Subtitles تجرات للوقوف عند سياره مليئه بالمتفجرات و تخاف من الزلازل
    Alors ne craignez pas le fusil pointé sur vous. Open Subtitles لذا لا تخافي من السلاح المصوب نحوك
    Ne craignez rien, mon enfant. Open Subtitles لا تخافي يا طفلتي
    Si vous craignez la grippe porcine, un désinfectant... La grippe porcine, déjà eue. Open Subtitles إن كنتَ قلقاً بأن تصاب بـ انفلونزا الخنازير استخدم معقم الأيدي
    Et le Commodore, il sait que vous craignez d'être entouré de gens ? Open Subtitles والقائد، هل يعرف أنكِ تخافين التواجد بين الناس؟
    Vous craignez d'entrer, mais il le faut. Open Subtitles أنتم خائفون من الدخول لكن عليكم أن تفعلوا
    - En témoignant publiquement, vous craignez de perdre votre pouvoir de changer les choses. Open Subtitles تخشين أن موقفك الضعيف سيضر قدرتكِ على إحداث تغيير.
    Mais si vous le faites car vous craignez de perdre son argent, alors il a raison : vous lui appartenez bel et bien. Open Subtitles لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون من خسارة أمواله فهو على حق إذاً إنه يمتلككم
    Mais ne craignez rien, tout va très bien. Open Subtitles لا تخشي شيئاً، ستصبح الأمور على ما يرام
    Le prenez pas mal, mais tous ici, vous craignez en amour. Open Subtitles وبدون اساءة , كلنا سيئين في الحب
    Ne craignez rien, j'ai l'œil sur eux. Open Subtitles ولا تخافى منهم لأننى أسهر على حراستك
    Vous craignez qu'en me pardonnant d'avoir tué un monstre, ça crée un précédent ? Open Subtitles أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل ستؤدي بي إلى التهلكة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more