"criaient" - Translation from French to Arabic

    • يصرخون
        
    • بالصراخ
        
    • يصيحون
        
    J'étais au guichet des retours, et les gens me criaient dessus. Open Subtitles كنت خلف منصة الاستبدال و كان الناس يصرخون عليّ
    Les gens couraient, criaient et des choses tombaient partout. Open Subtitles لقد ان هناك أشخاص يركضون . و يصرخون و أشياء تقع
    La voiture était enfumée, les gens criaient, pleuraient. Open Subtitles سيارة ممتلئة بالدخان, أناسٌ يصرخون,ويبكون.
    C'est comme quand j'étais petit, mes parents criaient tout le temps. Open Subtitles الأمر يشبه عندما كنت صغيراً وكان يجب علي الذهاب مع والدي إلى مباراة مليئة بالصراخ
    D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort. UN وأفاد صاحب البلاغ أن قاعة المحكمة كانت مكتظة بناس يصيحون قائلين إنه ينبغي الحكم عليه بالإعدام.
    C'est ce que les villageois te criaient avant que tu te jettes sur le bûcher. Open Subtitles ذلك ما كان القرويون يصرخون به.. مباشرةً قبل أن ترمي نفسك على المحرقة الجنائزية
    C'est la pièce où ils se criaient dessus. Open Subtitles هذه هي الغرفة حيث كانوا يصرخون على بعضهم بعضا
    Tu te rappelles quand... les gens criaient mon nom Open Subtitles أتتذكر تلكَ المرة عندما كانَ الجميع يصرخون بإسمي
    Les gens criaient, tous ceux que j'ai vus avaient les jambes déchiquetées, les boyaux à l'air, les bras arrachés. Open Subtitles وكان هناك أناس يصرخون على كل شخص يعبر بعضهم كانوا قد فقدوا أعضاء كأيديهم أو أرجلهم
    Les victimes de cet horrible crime évacuées d'urgence par autobus dans des hôpitaux suffoquaient et vomissaient. Elles criaient de douleur car leurs yeux brûlaient et leur peau se boursoufflait. UN وكان ضحايا هذه الجريمة الشنعاء يلهثون من أجل الهواء ويتقيأون في الحافلات التي كانت تنقلهم بسرعة إلى المستشفيات، وكانوا يصرخون من احتقان عيونهم وتورم جلودهم بالفقاعات.
    Je me rappelais Homer, Rachel et Scott qui criaient mon nom. Open Subtitles تذكرت "هومر" و"رايتشل" و"سكوت" يصرخون باسمي.
    Après un moment, ils ne criaient même plus. Open Subtitles , بعد حين لم يكونوا حتى يصرخون
    Les gens criaient Et puis... Open Subtitles والناس يصرخون .. وفجأةً
    Des jeunes criaient. Open Subtitles أجل أولئك الاطفال كانوا يصرخون
    Ils nous criaient de nous mettre à terre, alors je l'ai fait. Open Subtitles ،كانوا يصرخون علينا ...لكي نجلس على الأرض، لذا جلستُ على الأرض
    Avec tous ces paparazzi, qui criaient en voyant Matt, en me voyant. Open Subtitles ، بدخولنا لهذا الناد ، مع كل اولئك المصورين الملاحقين لنا . يصرخون لمات ، ويصرخون لي - لماذا لك ؟
    Un peu, mais avec les aboiements et les voisins qui criaient "fermez-la", difficile de capter toutes les conneries que tu débitais. Open Subtitles قليلا لكن بين الكلاب وهي تنبح والجيران يصرخون "اصمت بحق الجحيم" من الصعب عدم سماع
    Les Honduriens m'ont filé une machette et ils criaient : "Tue-le, tue-le !" Open Subtitles في احدى الليالي قام الهندوراسيين بتقديم ساطور لي وبدأو بالصراخ "اقتله، اقتله"
    Ils criaient : "Tue-le ou c'est toi qu'on tuera !" Open Subtitles لقد استمروا بالصراخ "اقتله وإلا سنقوم بقتلك"
    Comme si devant un film d'horreur, ils criaient : Open Subtitles كأنك تذهب لمشاهدة فيلم رعب ...وتأخذ بالصراخ قائلاً
    Ils hurlaient et criaient à travers leur masque. Open Subtitles لقد كانوا يصيحون ويصرخون من خلال أقنعتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more