Trois heures de film horrible où des gens se crient dessus. | Open Subtitles | من اللقطات الاوليه للناس وهم يصرخون على بعضهم البعض |
Nous sommes habitués à des bus grisés, des bourreaux strigoïs, des gens qui crient, essayant de s'échapper, mais c'était exactement l'inverse. | Open Subtitles | أعتادنا على الحافلات السوداء والأفراط في تنفيذ القانون والنّاس يصرخون محاولين الهرب لكن هذا على العكس تماماً |
La nounou court après le chien, tous les enfants crient, le chaos total et moi je vais à une réunion avec les principaux actionnaires ! | Open Subtitles | جدتي تطارد الكلب و كل الأطفال يصرخون فوضى كاملة و ها هي انا اهرب من المنزل لأجتمع مع حملة الأسهم |
Il s'agit de milliers d'âmes qui crient dans la nuit. | Open Subtitles | انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل |
Ils hurlent, crient et tapent des pieds, mais s'ils passaient un jour à notre place, le poids qu'on porte sur nos épaules... | Open Subtitles | يصرخون و يصيحون و يضربون بأقدامهم الأرض ولكن إن كان عليهم قضاء يوم واحد بدلاً عنا متحملين ما يقع على عاتقنا |
- Oui ? Pourquoi les gens crient avant de mourir ? | Open Subtitles | لما هذا، لماذا يصرخ الناس دائماً قبل موتهم ؟ |
Partout où je regarde, les gens portent des costumes, et crient combien leur gouvernement est mauvais. | Open Subtitles | في أي مكان أنظر, أرى أناس لابسين بدل, يصرخون كيف أن الحكومة سيئة. |
Qu'est-ce qu'une pierre qui te fait voir des gens qui crient, a à voir avec la réincarnation ? | Open Subtitles | لذا ما علاقة حجر يريك أناسًا يصرخون بالإحياء؟ |
Elle pleure si fort, tous les gamins pleurent, me crient dessus. | Open Subtitles | هي تصيح بصوت عالي، وكل الأطفال تنحب أتعلم ، هم يصرخون وأنا؟ |
Ils crient "du sang pour l'eau". Qu'est-ce que ça signifie ? | Open Subtitles | ،هم يصرخون الدم مقابل المياه" ، ماذا يعني هذا؟" |
Ils ouvrent la porte, crient, et on se marre bien. | Open Subtitles | سيفتحون الباب و يصرخون , و سنضحك جميعاً |
Je déteste ce cliché : tous les Noirs crient au cinéma. | Open Subtitles | أكره ذلك النمط أنّ جميع السود يصرخون أمام شاشات العرض |
Ils crient si fort, que ma théorie, c'est que c'est un complot, c'est l'ONU. | Open Subtitles | انهم يصرخون بصوت عال اقول لك انها مؤامرة |
Ils crient au meutre sanglant, mais c'est du cinéma pour garder la face. | Open Subtitles | وهي تصرخ القتل الدموي، ولكن هو المسرح، وكان وجها الادخار. |
Des gens qui crient, de la chair brulée, et vous au milieu de tout ça, raide mort, votre visage aussi bleu que vos pieds. | Open Subtitles | الناس تصرخ, والأجساد تتمزق وانت في هذه المعمعة كحجر ميت |
Les brulés-vifs ne crient pas aussi fort qu'elles. | Open Subtitles | ثمّة أناس تحرقهم النيران ولا يصيحون بصوت عالي مثلها |
Ils se déguisent et ils lisent des livres pour enfants, et ils te crient dessus jusqu'à ce que tu achètes leurs livres. | Open Subtitles | إنهم يرتدون الملابس ويقصون الحكايات على الأطفال ثم يصرخ الأطفال حتى تشترين لهم الكتب |
Parfois les enfants crient, ou pleurent, ou font des dessins. | Open Subtitles | بعض الأحيان يصرخ الأطفال أو يبكون أو يرسمون صور |
et au contraire d'autres violeurs, il n'aime pas que ses victimes crient ou se débattent. | Open Subtitles | ومن بين مختلف انواع المغتصبين هو الاكثر احتمالا ان ينثني عن فعلته ان قامت الضحية بالصراخ او المقاومة |
Cette sorte d'enthousiasme est habituellement réservé à son mari, mais ce n'est pas son nom qu'ils crient maintenant. | Open Subtitles | هذا النوع من الحماسة يحفظ عادةً لزوجها لكن الآن الصياح بإسمها |
Avec genre 1000 personnes qui crient, | Open Subtitles | كأن هناك الف شخص يصارخ, |
Les bébés se réveillent toutes les 10mn, ils ont faim et ils crient | Open Subtitles | الأطفال يستيقظون كل عشر دقائق جوعانيين ويصرخون |
Un de ceux qui me crient dessus alors qu'ils sont morts. | Open Subtitles | إنّه أحد الأشخاص الذين يعودون ويصيحون بي بعد موتهم |