"crime de continuer de" - Translation from French to Arabic

    • والجريمة أن يواصل
        
    • والجريمة مواصلة
        
    La Conférence a prié l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de mettre au point des outils d'assistance technique et de mener une étude sur le caractère transnational du trafic d'armes à feu et des itinéraires utilisés pour ce trafic. UN وطلب المؤتمر من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل استحداث أدوات للمساعدة التقنية وأن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتجار.
    8. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de privilégier la mise en œuvre d'une approche intégrée à travers la promotion de ses programmes régionaux et thématiques; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل إعطاء أولوية عالية لتنفيذ نهج متكامل من خلال ترويج برامجه الإقليمية والمواضيعية؛
    7. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de collaborer avec les organisations internationales, en particulier avec les institutions spécialisées et autres entités compétentes des Nations Unies qui mènent des travaux complémentaires à ceux de l'Office, afin d'accroître les synergies; UN " 7 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل مع المنظمات الدولية، لا سيما الوكالات المتخصصة التي تضطلع بعمل مكمّل لعمل المكتب، من أجل تعزيز التآزر؛
    11. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique, dans le cadre de son mandat, aux États Membres qui en font la demande, en matière d'état de droit et de réforme viable à long terme de la justice pénale; UN 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية، في إطار ولايته، إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها فيما يتعلق بسيادة القانون واستدامة إصلاح العدالة الجنائية في الأمد الطويل؛
    Au paragraphe 16, l'Assemblée générale demande au Service de la prévention du terrorisme de l'Organisation des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de s'employer à aider les États à devenir parties aux conventions pertinentes et à en assurer l'application. UN وتطلب الفقرة 16 إلى فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة جهوده لمساعدة الدول على أن تصبح أطرافا وتنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة.
    11. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique, dans le cadre de son mandat, aux États Membres qui en font la demande, en matière d'état de droit et de réforme viable à long terme de la justice pénale ; UN 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية، في إطار ولايته، إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها فيما يتعلق بسيادة القانون واستدامة إصلاح العدالة الجنائية في الأمد الطويل؛
    9. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de coopérer avec les États Membres au recensement et à la satisfaction des besoins en assistance technique pour lutter efficacement contre le problème des opiacés illicites, notamment dans les domaines prioritaires définis dans la Déclaration de Vienne; UN 9- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل التعاون مع الدول الأعضاء على تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتلبيتها من أجل التصدِّي بفعالية لمشكلة المواد الأفيونية غير المشروعة، وبخاصة في المجالات ذات الأولوية المحدَّدة في إعلان فيينا؛
    7. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de prévoir, dans ses programmes d'assistance technique, des mesures visant à renforcer l'efficacité de la coopération internationale fournie en amont de la demande d'entraide judiciaire, notamment en ce qui concerne les infractions visées par la Convention; UN 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تضمين برامجه المعنية بالمساعدة التقنية تدابيرَ لتعزيز فعّالية التعاون الدولي، بما فيه التعاون بشأن الجرائم المشمولة بالاتفاقية، وذلك قبل التماس المساعدة القانونية المتبادلة؛
    6. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de diffuser des données scientifiques se rapportant à la prévention de l'usage nocif de drogues, notamment les Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, en insistant tout particulièrement sur l'évaluation de l'efficacité de la prévention; UN 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل نشر أدلَّة علمية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات، بما في ذلك المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، مع التركيز بصفة خاصة على تقييم فعالية الوقاية من تعاطي المخدِّرات؛
    8. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir aux États Membres, à leur demande, une assistance technique visant à renforcer la capacité des experts et du personnel des autorités centrales de traiter les demandes d'entraide judiciaire de façon efficace et dans les meilleurs délais; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامُل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة على نحو فعَّال وسريع؛
    7. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de collaborer avec les organisations internationales et en particulier les institutions spécialisées et autres entités compétentes des Nations Unies menant des travaux qui complètent ceux de l'Office, afin d'accroître les synergies; UN 7 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل مع المنظمات الدولية، لا سيما الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بعمل مكمّل لعمل المكتب، من أجل تعزيز التآزر؛
    7. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de collaborer avec les organisations internationales, en particulier les institutions spécialisées et autres entités compétentes des Nations Unies menant des travaux qui complètent ceux de l'Office, afin d'accroître les synergies ; UN 7 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل مع المنظمات الدولية، لا سيما الوكالات المتخصصة وسائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بعمل مكمل لعمل المكتب، من أجل تعزيز التآزر؛
    7. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique pour accompagner et compléter les activités et programmes thématiques, nationaux et régionaux en tenant compte des besoins et des priorités des États Membres dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée; UN 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية من أجل دعم واستكمال البرامج والأنشطة الوطنية والإقليمية والمواضيعية، تبعاً لاحتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية؛
    10. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de coopérer avec les États Membres au recensement et à la satisfaction des besoins en assistance technique, notamment dans les domaines prioritaires mentionnés dans la Déclaration de Vienne; UN 10- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تعاونه مع الدول الأعضاء في تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتلبيتها، وعلى الأخص في المجالات ذات الأولوية المذكورة في إعلان فيينا؛
    11. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique, dans le cadre de son mandat, aux États Membres qui en font la demande, en matière d'état de droit et de réforme viable à long terme de la justice pénale; UN 11- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية، في إطار ولايته، إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها فيما يتعلق بسيادة القانون واستدامة إصلاح العدالة الجنائية في الأمد الطويل؛
    9. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique aux États Membres touchés qui le demandent pour renforcer leur capacité à lutter contre la piraterie maritime et les vols à main armée commis en mer; UN 9- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل توفير المساعدة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء المتضررة من أجل تعزيز قدراتها على التصدِّي للقرصنة البحرية والسطو المسلح في البحر؛
    11. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique, dans le cadre de son mandat, aux États Membres qui en font la demande, en matière d'état de droit et de réforme viable à long terme de la justice pénale ; UN 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية، في إطار ولايته، إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها فيما يتعلق بسيادة القانون واستدامة إصلاح العدالة الجنائية في الأمد الطويل؛
    13. Prie également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique pour faciliter la ratification et l'application de la Convention contre la corruption, de la Convention contre la criminalité organisée et des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme; UN " 13 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل توفير المساعدة التقنية اللازمة لتيسير التصديق على اتفاقية مكافحة الفساد واتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة والصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه ولتيسير تنفيذها؛
    13. Prie également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique pour faciliter la ratification et l'application de la Convention contre la corruption, de la Convention contre la criminalité organisée et des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme; UN 13- تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل توفير المساعدة التقنية اللازمة لتيسير التصديق على اتفاقية مكافحة الفساد واتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة والصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه ولتيسير تنفيذها؛
    4. Prie en outre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique aux États Membres qui en font la demande afin de renforcer leurs capacités de collecte, d'analyse et de communication de données sur la criminalité; UN 4- تطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها بهدف تعزيز قدراتها على جمع البيانات المتعلقة بالجريمة وتحليلها والإبلاغ عنها؛
    4. Prie également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de fournir une assistance technique pour accompagner et compléter les programmes et activités menés aux niveaux national et régional en tenant compte des besoins des États Membres dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée; UN 4- يطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة تقديم المساعدة التقنية بغية دعم البرامج والأنشطة الوطنية والإقليمية وتكميلها حسب احتياجات الدول الأعضاء في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more