"criminalité transnationale organisée et la corruption" - Translation from French to Arabic

    • والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
        
    • والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد
        
    • الجريمة المنظمة والفساد
        
    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
        
    Rapport du séminaire national pour la mise en œuvre des instruments universels de lutte contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption UN تقرير الحلقة الدراسية الوطنية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    Ces instruments mettent en évidence les liens existant entre le blanchiment d'argent, la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN وشددت هذه الصكوك على الصلات القائمة بين غسل الأموال والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Dans son mot de bienvenue, M. Étienne Ouoba, Directeur de la législation et de la documentation du Ministère de la justice, a surtout rappelé l'importance de la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN وذكّر السيد إيتين ووبا، مدير التشريع والتوثيق في وزارة العدل، في بيان ترحيبه، بأهمية تطبيق الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Cette étude doit traiter des crimes relevant du mandat de l'UNODC, à savoir les produits de la vente de drogues, la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN وينبغي أن تتناول الدراسة الجرائم الخاضعة لولاية المكتب، أي العائدات من المخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد.
    - Guinée : une assistance pour l'incorporation législative des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption dans les codes pénal et de procédure pénale, en particulier pour la réédition de ces codes; pour la formation des experts sur ces instruments; UN :: غينيا: مساعدة من أجل إدماج الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد في قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، لا سيما من أجل إعادة صياغة هذه القوانين؛ ومن أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بتلك الصكوك؛
    - Mozambique : une assistance technique législative pour la mise en œuvre et l'incorporation législative des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption, en particulier la Convention pour la répression du financement du terrorisme; pour la formation des experts sur ces instruments; UN :: موزامبيق: مساعدة تقنية من أجل تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وإدماجها في التشريعات، لا سيما في مجال منع وقمع تمويل الإرهاب؛ وكذلك من أجل تدريب الخبراء في المسائل المتعلقة بهذه الصكوك؛
    Le Séminaire ministériel régional pour l’Asie sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption doit se tenir à Manille du 23 au 25 mars 1998, à l’invitation du Gouvernement philippin. UN وعقدت في مانيلا في الفترة من ٢ الى ٤ آذار/مارس ٨٩٩١ حلقة العمل الوزارية الاقليمية اﻵسيوية بشأن الجريمة المنظمة والفساد ، بدعوة من حكومة الفلبين .
    L'aide publique au développement a diminué pour la première fois depuis de nombreuses années, tandis que le protectionnisme progresse sans cesse et que le trafic de stupéfiants, la criminalité transnationale organisée et la corruption continuent à menacer la sécurité nationale et le respect de la légalité. UN وقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية لأول مرة منذ سنوات عديدة، في حين تتصاعد النـزعة الحمائية، وما برحت المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد تشكل خطرا يهدد الأمن الوطني وسيادة القانون.
    Cette augmentation reflète les défis contemporains, par exemple l'évolution du rôle des missions et des conditions de sécurité dans lesquelles elles travaillent, ainsi que la multiplication des menaces auxquelles elles font face, notamment le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN ويعكس هذا النمو التحديات المعاصرة، بما في ذلك التغيرات التي طرأت على دور البعثات وعلى الحالات الأمنية التي تواجهها، وكذلك العدد المتزايد من التهديدات، التي تشمل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Sur instructions du Gouvernement du Burkina Faso, j'ai l'honneur de vous faire tenir en annexe un exemplaire du rapport du séminaire national sur la mise en œuvre des instruments universels de lutte contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Ouagadougou du 5 au 7 janvier 2005. UN بناء على تعليمات من حكومة بوركينا فاسو، أتشرف بأن أحيل إليكم، طيه، نسخة من تقرير الحلقة الدراسية الوطنية، التي عقدت في واغادوغو في الفترة من 5 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2005، بشأن تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    12. Un atelier de formation s'est tenu à Tanger (Maroc) du 4 au 6 octobre 2004, au cours duquel plus de 50 hauts fonctionnaires nationaux, tels que des juges, des procureurs ou des agents des services de police, ont reçu une formation dans le domaine de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN 12- وعُقدت حلقة عمل تدريبية للموظفين الوطنيين في طنجة، المغرب، من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لتقديم التدريب على التعاون التقني في مجال مكافحة الارهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد حضرها أكثر من 50 موظفا من الموظفين رفيعي المستوى كالقضاة وأعضاء النيابة العامة وضباط الشرطة.
    Afin de combattre efficacement les fléaux que constituent le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption, il a insisté sur l'importance de ce séminaire qui permettra au Burkina Faso de constituer le cadre juridique nécessaire pour l'internalisation des dispositions dans le droit burkinabè, ainsi que de former les magistrats et services chargés de l'application de la loi. UN وشدّد على أهمية هذه الحلقة الدراسية التي ستتيح لبوركينا فاسو تشكيل الإطار القانوني اللازم لإضفاء الصبغة العالمية على الأحكام الواردة في قوانين بوركينا فاسو، وكذلك لتأهيل القضاة والهيئات المكلفة بتطبيق القانون، وذلك من أجل كفالة فعالية مكافحة الآفات المتمثلة في الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    La Déclaration de Zagreb sur la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme, la corruption et la criminalité transnationale organisée (A/59/754-S/2005/197, annexe), qu'ils ont adoptée à l'issue de la réunion, comporte 20 conclusions sur les pratiques optimales et les principes directeurs de la lutte contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN ويتضمن إعلان زغرب حول التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، الذي اعتمد في حلقة العمل (A/59/754-S/2005/197، المرفق)، عشرين استنتاجا بشأن أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية في الكفاح ضد الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    - Congo (République démocratique du) : une assistance législative pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption; pour la formation des experts sur ces instruments; UN :: جمهورية الكونغو الديمقراطية: مساعدة قانونية من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وإدماجها في التشريعات، ومن أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بالصكوك المذكورة آنفا؛
    - Côte d'Ivoire : une assistance technique pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption; pour la formation des experts sur ces instruments; UN :: كوت ديفوار: مساعدة تقنية من أجل التصديق على الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وتنفيذها، وكذلك من أجل تدريب الخبراء في مجال المسائل المتعلقة بالصكوك المذكورة آنفا؛ ولتدريب الخبراء فيما يتصل بتلك الصكوك؛
    - Gambie : une assistance législative pour la ratification et l'incorporation des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption; pour la rédaction d'une loi en matière de criminalité transnationale organisée; pour la formation des experts sur ces instruments; UN :: غامبيا: مساعدة تشريعية من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وإدماجها في التشريعات؛ ومن أجل وضع قانون ينظم المسائل المتعلقة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛ ومن أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بالصكوك المذكورة؛
    - Guinée-Bissau : une assistance technique pour la ratification et l'incorporation législative des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption; pour la formation des experts sur ces instruments; UN :: غينيا - بيساو: مساعدة تشريعية من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وإدماجها في التشريعات؛ ومن أجل تدريب الخبراء في المسائل المتعلقة بالصكوك المذكورة آنفا؛
    Nous, participants au Séminaire régional d'experts pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption ainsi que la rédaction de rapports au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies, tenu du 8 au 10 décembre 2004, à Praia (Cap-Vert), représentants des pays désignés ci-après : UN نحن المشاركين في حلقة عمل الخبراء الإقليمية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وتنفيذ تلك الصكوك؛ وكذلك بشأن صياغة التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، المعقودة في برايا، بجمهورية الرأس الأخضر في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ ممثلي الدول التالي ذكرها:
    a) Activités de lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN (أ) الأعمال الموجهة لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more