"crise cardiaque" - Translation from French to Arabic

    • نوبة قلبية
        
    • أزمة قلبية
        
    • بنوبة قلبية
        
    • النوبة القلبية
        
    • ازمة قلبية
        
    • الأزمة القلبية
        
    • بأزمة قلبية
        
    • نوبة قلبيّة
        
    • النوبات القلبية
        
    • بسكتة قلبية
        
    • لنوبة قلبية
        
    • ذبحة قلبية
        
    • ازمه قلبيه
        
    • أزمه قلبيه
        
    • النوبه القلبيه
        
    Si quelque chose dérape, Scully, fait une fausse crise cardiaque. Open Subtitles أذا حصل أي مشكلة ,سكالي زَيَّفَ نوبة قلبية
    Le légiste pense que le conducteur est mort d'une crise cardiaque. Open Subtitles الفريق الطبي يظنّ أنّ السائق توفي أثر نوبة قلبية
    La nuit dernière, un résident a eu une crise cardiaque. Open Subtitles ليلة أمس، عانى أحد السُكان من أزمة قلبية
    Je crois que je vais faire une crise cardiaque. Sérieusement. Open Subtitles أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلبية أعتقد ذلك حقاً
    La crise cardiaque fonctionne bien, le cancer est mon préféré. Open Subtitles النوبة القلبية تعمل بشكل ممتاز ومع ذلك، السرطان المفضل لديّ
    Je n'ai pas l'intention de provoquer une crise cardiaque à cette pauvre femme. Open Subtitles ليس لدي نية بالتحدث و جعل المرأة تعاني من ازمة قلبية
    Un examen rapide montre qu'il a d'abord eu une crise cardiaque. Open Subtitles التشخصي المُبكر يقول أنّ نوبة قلبية كانت سبب وفاته
    Le légiste a conclu que Billy est mort d'une crise cardiaque. Open Subtitles اختتمت بعد الوفاة التي بيلي توفي من نوبة قلبية.
    Ça effraie les oiseaux. Ils en auront une crise cardiaque. Open Subtitles إنها تسبب للطيور نوبة قلبية تخيفها طوال اليوم
    Si ta vieille t'avait vue, elle aurait eu une crise cardiaque. Open Subtitles إذا رأتك أمك في هذه الحالة لأصابتها نوبة قلبية
    Vous survivez à une attaque, mais le prix des médicaments vous file une crise cardiaque. Open Subtitles يمكننا ألبقاء مع ألضربات لاكن إرتفاع أسعار ألعلاج ستسبب لك نوبة قلبية
    Vous voulez qu'on l'affame pour qu'il convulse à nouveau, avec peut-être une crise cardiaque, pour faire un autre examen toxico ? Open Subtitles تريدنا أن نجوعه كي ندفعه إلى نوبة أخرى و ربما أزمة قلبية كي نجري فحص سموم آخر؟
    J'aurais pu avoir une crise cardiaque avec toute cette agitation. Open Subtitles يمكن أن كان نتيجة أزمة قلبية من الانفعال.
    Cette copie démontre que le décès est dû à une crise cardiaque aiguë et ne signale aucune trace de violence. UN وتبين هذه النسخة أن سبب الوفاة أزمة قلبية حادة ولا تشير إلى أي أثر للعنف.
    Quand tu t'es enfuie, Papa a fait une crise cardiaque. Open Subtitles آخر مرة هربت فيها أصيب والدك بنوبة قلبية
    Certainement pas le cadavre de quelqu'un mort d'une crise cardiaque. Open Subtitles لن يجدوا جثة رجل مات بنوبة قلبية بالتأكيد
    Il fait un choc cardiogène à cause de la crise cardiaque. Open Subtitles سيصاب بصدمة قلبية ناتجة عن النوبة القلبية
    Yo, Ricky, j'ai cru que j'allais faire une crise cardiaque mec. Open Subtitles اووه , ريكى , اظن انى لدية ازمة قلبية يا رجل
    Depuis ma crise cardiaque, je n'ai jamais eu l'impression de pouvoir me rétablir. Open Subtitles منذ الأزمة القلبية لم أعد أشعر أنه بإمكاني المتابعة
    Mon Dieu, vous retenez votre respiration longtemps! Vous m'avez presque fait avoir une crise cardiaque! Open Subtitles رباه، يمكنك أن تحبس أنفاسك وقتا طويلا لقد أصبتنى تقريبا بأزمة قلبية
    quand elle fait le café, fait un bruit semblable à un obèse faisant une crise cardiaque." Open Subtitles تُصدر ضوضاء عندما تبدأ بالعمل تبدو وكأنها رجل سمين يُعاني من نوبة قلبيّة
    Peut-être qu'elle a eu une crise cardiaque, s'est rattrapée à ça et l'a entrainé dans sa chute. Open Subtitles ربّما تعرضت لنوع من النوبات القلبية و تشبّثت بالرفوف و سقط حينما فعلت ذلك
    J'ai failli mourir d'une crise cardiaque il y a dix ans. Open Subtitles كنت قريب من الموت بسكتة قلبية قبل 10 سنوات
    Il a eu une crise cardiaque au tribunal ce matin. Open Subtitles لقد تعرض لنوبة قلبية في المحكمة هذا الصباح
    Dès que le mari de Ganga Patel, fille de Batook Patel... mettra les pieds dans cette maison, Batook aura immédiatement une crise cardiaque. Open Subtitles ‎اليوم الذي فيه زوج ابنة باتوك باتل جانجا ‎سيضع قدماً هذا المنزل، باتوك سيعاني حالاً من ذبحة قلبية
    Glenn, il semble que vous avez fait une crise cardiaque. Open Subtitles .جلن,عل ما يبدوا انه كان لديك ازمه قلبيه
    Aaron a eu une crise cardiaque. J'ai besoin de tout savoir. Open Subtitles أرون عاني من أزمه قلبيه علي أن أعرف كل شيء
    C'était une victoire pour la démocratie ce jour là, qui a été légèrement éclipsé par la grosse crise cardiaque de Curly. Open Subtitles لقد كان يوماً ديموقراطياً طغى عليها القليل فقط من قبل النوبه القلبيه القويه التي حصل عليها ذو الشعر المجعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more